Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Идиома недели: a bed of roses

Перевод: что-то легкое, простое, понятное, полное удовольствий; комфортное и расслабленное положение; пустяковое дело, непыльная работенка

Примеры: Nobody's life is a bed of roses. We all have crosses to bear, and we all just do our best. I would never claim to have the worst situation. There are many widows, and many people dying of AIDS, many people killed in Lebanon, people starving all over the planet. So we have to count our lucky stars. (Yoko Ono)

Marriage is like life - it is a field of battle, not a bed of roses. (Robert Louis Stevenson)

With me it is exceptionally true that the Presidency is no bed of roses. (James K. Polk)

A revolution is not a bed of roses. A revolution is a struggle between the future and the past. (Fidel Castro)

Синонимы: a piece of cake, life of ease, milk and honey, easy street, lap of luxury

Происхождение: Эта идиома является переосмысленной и сокращенной цитатой из стихотворения “The Passionate Shepherd to His Love” Кристофера Марло, английского поэта, переводчика и драматурга эпохи королевы Елизаветы:

And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant posies,
A cap of flowers, and a kirtle,
Embroidered all with leaves of myrtle.

Забавно, что 400 лет спустя Джон Бон Джови использовал эту идиому в своей одноименной песне в очень похожем контексте:

Проверьте себя:

Anny soon understood that being a dog-owner was not a bed of roses. On the contrary, it was

  1. very tiresome.
  2. very easy.
  3. very cheap.

Правильный ответ на наш предыдущий тест – вариант B.

Английская идиома a bed of roses

Комментарии (6)

    Онлайн-занятия английским языком
    с репетитором
    Экономьте
    время и деньги
    Занимайтесь
    когда и где удобно