— Я хочу изучать
Перевод: как гром среди ясного неба, как снег на голову, внезапно, неожиданно, беспричинно
Синонимы: without warning, all of a sudden, from nowhere
Примеры:
The President doesn't ring people out of the blue, so you know you've done something well. (Tim Howard)
Only peril can bring the French together. One can't impose unity out of the blue on a country that has 265 different kinds of cheese. (Charles de Gaulle)
Postwar America was a very buttoned-up nation. Radio shows were run by censors, Presidents wore hats, ladies wore girdles. Beatniks came straight out of the blue. (Jerry Lewis)
Происхождение:
Полной формой идиомы “out of the blue ” была фраза “out of a clear blue sky”, тем самым, “blue” в этом выражении символизирует чистое безоблачное небо, которое не предвещает никаких внезапных событий. Еще одним вариантом данной идиомы является выражение “a bolt from the blue”, в которой подчеркивается, что что-то произошло крайне неожиданно, разразилось, словно удар молнии грома на фоне голубого неба. Считается, что первым это выражение употребил Томас Карлайл, позаимствовав его из поэмы Горация.
Проверьте себя:
That fit of stage fright came completely out of the blue because
Правильный ответ на наш предыдущий тест – вариант B.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)