— Я хочу изучать
Если вы решили изучать чешский язык, первая вещь, которую сделают ваши «товарищи по несчастью», которые уже его учат, и (особенно) носители этого языка — скажут, насколько сложно его учить. Посудите сами: в чешском семь падежей, множество комбинаций непроизносимых согласных, неправильные формы множественного числа, слова, о значении которых невозможно догадаться на основе знаний о других языках, трудно произносимая буква ř, просто кошмар!
Как человек, в целом, оптимистично настроенный, я стараюсь, насколько это возможно, игнорировать такие бесполезные комментарии от паникующих или отчаявшихся. Ни одно из этих «важных» сообщений не сподвигло меня на достижение новых успехов в изучении, поэтому я решила посмотреть на них с другой стороны.
Всего через несколько часов после того, как я приступила к изучению чешского с нуля, я уже нашла несколько поводов заявить, что это не самый сложный язык. Прежде всего, я с удовольствием обнаружила, что чешский – фонетический язык (отличив чем он совсем не похож, например, на французский, и уж точно в корне отличается от английского: попробуйте только произнести though, through, plough, dough, cough с первого раза без ошибок и времени на раздумья). Более того, спряжение глаголов в чешском схоже с латинскими языками. С тех пор я научилась по-иному относиться к трудностям и причудам языка, и возможно, этот способ справляться с препятствиями покажется вам интересным. Я не пытаюсь доказать, что чешский «легкий», я пытаюсь дать понять, что, «зацикливаясь» на сложностях языка, мы тормозим сами себя и лишаем себя веры в свои силы Страх неудачи, сомнения и обреченность на провал — главные убийцы мотивации, поэтому учитесь изучать чешский легко!
Великолепная книга, которая мне во многом помогла, – «Czech: An Essential Grammar» (автор James Naughton, издательство «Routledge Essential Grammars»). Мне ее однажды порекомендовали, а теперь я настоятельно рекомендую ее вам (разумеется, при условии, что вы владеете английским). В ней приведена детальная информация о словообразовании (о чем я еще расскажу в этой статье), очень понятно объясняется чешская грамматика в прямой, без лишней «воды», форме. Не приходится тратить время на детские картинки и неуместные примеры, в пособии объясняется сама суть языка с полными переводами всех использованных примеров и обширными подборками полезной новой лексики в каждой главе. Мне нужно было пособие, которое представляет чешский язык в виде фактов, доступных к пониманию и подробно проанализированных, поэтому эта книга была лучшей для меня, но в случае, если вы хотите материал, предложенный в виде уроков, то эта книга не для вас.
Как я всегда упоминаю, я постоянно ношу в кармане книжку с фразами. В любое время, в ожидании чего-либо, я достаю ее и повторяю некоторые слова со словаря в конце, она достаточно маленькая, чтобы за 10 минут успеть пройти все слова на определенную букву алфавита, и в тоже время, достаточно большая, чтобы в неё уместились самые необходимые слова. Разговорники издательства «Lonely Planet» помогли мне справиться с несколькими языками, поэтому и чешский разговорник мне здорово пригодился.
Если вы предпочитаете учиться перед компьютером, существует целый ряд сайтов, которые также могут помочь! На Slovnik.cz есть очень подробный словарь, но иногда он дает слишком много вариантов перевода для простых слов без контекстного сопровождения, поэтому лично я отдаю предпочтение старому-доброму Wordreference’s Czech dictionary. Я также нашла несколько превосходных блогов, в их числе Czechmatediary, который ведется одновременно на чешском и на английском уроженцами Чехии, которые живут в США.
Когда вы учите французский, испанский и так далее, вы сталкиваетесь с большим количеством незнакомых слов. Так как чешский относится к славянской группе языков, будьте готовы к тому, что встретите множество слов, похожих на те, что есть в русском языке.
К счастью для нас, чешский не состоит из сотен тысяч уникальных слов, каждое из которых придется запоминать отдельно. На самом деле, существует довольно ограниченное количество основных корней, префиксов и суффиксов, большинство из которых присоединяются друг к другу в соответствии с последовательными и логичными правилами, которые легко запомнить. Давайте, я покажу на примере то, что я имею ввиду.
Возьмем 4 префикса: v, vy, od и za (все, кроме vy, являются также предлогами) и присоединим их к корневой морфеме chod, которая происходит от глагола chodit, идти. Сам предлог v, как и префикс, означает «в»,, поэтому, когда вы сталкиваетесь с чем-то, что дословно означает «идти в», «входить», у вас получается vchod — вход. Vý/vy означает прямо противоположное, поэтому východ — выход. Od, по сути, значит «от», так что odchod — отъезд, уход, отбытие, отправление.
Вы очень быстро с облегчением поймете, что огромное количество чешских слов сформированы при помощи небольшого количества префиксов, прибавленных к корню, и многие из них обладают совершенно логичными значениями. Поэтому заучивание новых слов иногда становится изучением совсем не новых слов, а уже вполне доступных для понимания.
Хотя некоторые примеры требуют немного воображения, но, все же, не теряют своей логичности, если у вас развито это самое воображение. Возьмем префикс za в сочетании с chod: za может означать «позади/за», то есть, например, уходить за кулисы, выходить из поля зрения. Итак, представьте: если вы извиняетесь и хотите на время пропасть из поля зрения, иными словами, отлучится, вы идете…в туалет! Хотя все указатели на чешском гласят toaleta, в повседневном разговоре это слово звучит странно, поскольку большинство людей, подразумевая туалет, говорят záchod! Да, я знаю, что немного «перегибаю палку»! Но вы должны согласиться, что я не просто притягиваю логическую связь за уши, это действительно интересный и запоминающийся образ! Эта одна из эффективных и простых мнемотехник, которая позволила мне выучить тысячи чешских слов практически без особых усилий.
Фактически, комбинация префикс + корень лежит в основе языка и на деле дает вам слова в геометрической прогрессии. Итак, если вам понятен смысл, ассоциирующийся с базовыми префиксами do, na, nad(e), ne, o(b), od(e), pa, po, popo, pod, pro, pře, před, při, roz, s(e), spolu, u, v(e), vy, vz, z, za, вы можете комбинировать как минимум половину из них со, скажем, десятью основами. Таким образом, выучив всего 10 новых слов, вы получаете 10×10=100 слов благодаря всем возможным комбинациям!
Когда вы прибавляете знание суффиксов к корням или сочетанию префикс + корень, это невероятно помогает в понимании огромного количества слов без лишней головной боли, к которой приводят попытки вспомнить каждое слово по отдельности. К примеру, суффикс ař, означающий человека, связанного со значением корня, и слово lék — лекарство в сочетании дают lékař — врач. «Фильм» по-чешски будет звучать так же, как и в английском, но filmař означает человека, создающего фильм, ryba – это рыба, но rybář – это уже рыбак, и так далее. Необозримое множество слов могут быть разбиты на логичные составные части, поэтому изучение префиксов и суффиксов дает огромное количество возможностей для понимания языка.
Когда мне сказали, что у каждого слова есть по 7 падежей с разными вариантами для единственного и множественного числа, я была обеспокоена тем, что придётся учить 14 «слов» для каждого отдельного слова. Но это не тот случай. Все, что нам нужно сделать, — изменить окончание слова (в большинстве случаев нужно просто поменять одну гласную на другую, а все другие изменения подчиняются устойчивым правилам, таким как «h» меняется на «z»). Следует немного привыкнуть и запомнить, когда вам необходимо менять «о» на «а», и какой падеж в какой конструкции использовать. Но если вы делаете достаточно упражнений, напрямую общаетесь с чехами, и время от времени делаете ошибки в склонении, они вас исправят, и — поверьте — вы это запомните. К этому точно можно привыкнуть!
На самом деле, через некоторое время это станет очень естественным! В начале это может раздражать, но попробуйте посмотреть на это со стороны языка. Я настолько привыкла к использованию чешских падежей, что теперь меня даже раздражает, когда люди употребляют чешское слово Praha в английском вместо английского Prague без его склонения! Вы не можете сказать in Praha (в Праге) или to Praha (в Прагу); очевидно, что это будет in Praze и to Prahy!
Вы можете мне возразить, что нелегко всё это «уместить» в голове, но давайте сравним с другими языками: чешскому не удалось удивить меня своей трудностью касательно множества нюансов, склонением существительных в особенности. В ирландском, к примеру, есть генитив и звательный падежи, и когда мы меняем слово, то изменяем и его окончание, и его начало. В чешском изменяется только окончание, а правила довольно устойчивы.
Во французском вы просто не можете употребить существительное без добавления артикля, который к тому же требует знания рода слова. В чешском нет ни определенного, ни неопределенного артиклей. Более того, в чешском есть грамматический род, но род того или иного слова легко определить: практически всегда существительное, оканчивающиеся на согласную, будет мужского рода, окончание «a» присущие женскому роду, а «о» — окончание среднего рода.
Существуют исключения, но они довольно очевидны и объяснимы. Существует три рода, но запомнить, какого именно рода существительное довольно просто, особенно по сравнению с такими языками, как французский, и, как я помню, немецкий, у которого намного сложнее родовые окончания, ассоциативные правила, кажущиеся намного более неупорядоченными.
В чешском нет таких трудностей, которые вы не смогли бы преодолеть. Группы согласных вызывают довольно много трудностей, но в чешском некоторые согласные могут вести себя как гласные. Когда вы сфокусированы и в достаточной мере посвящаете себя языку, эти «странные звуки» очень скоро будут превращаться в слова. Дети постоянно учат этот язык, поэтому для такого умного взрослого, как вы, нет оправданий!
Конечно, этому посту можно возразить целым списком того, почему чешский сложный, но зачем смущать себя сомнениями лишний раз? Помимо этих полезных советов по изучению чешского языка, очень важно работать с опытным преподавателем и постоянно обращаться к новым источникам информации.
Литературный чешский язык может показаться одновременно выразительным, образным и сложным в изучении. Но если ваша цель — именно говорить на чешском, то нет ничего, что помешало бы вам ее достигнуть. Я призываю вас найти для себя еще больше доказательств, что он простой, нежели говорить мне, что я ошибаюсь. Дайте шанс этому языку и докажите самому себе, что на чешском действительно можно довольно легко и достаточно быстро заговорить.
Děkuju (Спасибо) тебе, чешский, учить тебя было сплошным удовольствием!
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)