Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Урок немецкого по теме «Город», или Что? Где? Куда?

Отправляясь в Германию или любую другую страну, где говорят на немецком языке, не забудьте запастись несколькими необходимыми немецкими фразами. Сегодняшняя статья будет особенно полезна для путешественников, так как в ней мы рассмотрим названия различных мест и заведений, которые встречаются в любом городе.

Куда? (Wohin?) Где? (Wo?)

Прежде, чем мы приступим к изучению лексики по теме «Город»,  стоит запомнить, что «куда» переводится на немецкий как “wohin”. Также необходимо разобраться с двумя предлогами: in и zu. Оба они переводятся «в», но значение имеют разное. Чем отличаются предложения Ich gehe ins Kino и Ich gehe zum Kino? Они оба переводятся «Я иду в кино», однако разница между ними все же есть. Ins Kino означает, что вы собираетесь зайти в кинотеатр, хотите посмотреть фильм. Zum Kino означает, что вы идете к зданию кинотеатра, например, чтобы встретиться с кем-то у входа. “Wo” используется, если вы хотите спросить, где находится то или иное место в городе.

Направления

Теперь посмотрим, как указать направление в немецком языке. Эта часть урока не менее важна, чем названия локаций. Да, язык жестов пока никто не отменял, однако не всегда возможно объяснить маршрут, просто указав направление рукой.

  • вдоль/по – entlang 

Идите по этой улице. Gehen Sie diese Straβe entlang!

  • назад – zurück

Вернитесь назад. Gehen Sie zurück.

  • по направлению к/в сторону ж/д вокзала/церкви/гостиницы… – in Richtung auf den Bahnhof/die Kirche/das Hotel…
  • лево – links
  • налево – nach links
  • право – rechts
  • направо – nach rechts
  • прямо – geradeaus

Идите все время прямо. – Gehen Sie immer geradeaus.

  • до – bis zum (м.р.,ср.р.)/bis zur (ж.р.)

до светофора – bis zur Ampel

до кинотеатра – bis zum Kino

Места в городе

Практически в любом городе (in der Stadt) есть места, которые представлены в списке ниже. Мы также дали перевод всех слов с предлогом (например, «в булочную», «на почту», «в школу»), с которым они употребляются чаще всего. Обратите внимание на следующие сокращения, принятые в немецком языке: ins = in das, zum = zu dem, zur = zu der

  • булочная (пекарня) – die Bäckerei
  • в булочную (пекарню) – zur Bäckerei
  • банк – die Bank
  • в банк – zur Bank
  • бар/паб – die Kneipe
  • в бар/паб – in die Kneipe
  • магазин мяса – der Fleischer/der Metzger
  • в магазин мяса – zum Fleischer/zum Metzger
  • отель – das Hotel
  • в отель – zum Hotel
  • рынок/блошиный рынок – der Markt/der Flohmarkt
  • на рынок – zum Markt
  • кино – das Kino
  • в кино – ins/zum Kino
  • почта – die Post
  • на почту – zur Post
  • ресторан – das Restaurant
  • в ресторан – ins/zum Restaurant
  • в китайский ресторан – zum Chinesen
  • в итальянский ресторан – zum Italiener
  • в греческий ресторан – zum Griechen
  • школа – die Schule
  • в школу – zur Schule
  • торговый центр – das Einkaufszentrum
  • в торговый центр – zum Einkaufszentrum
  • железнодорожный вокзал – der Bahnhof
  • на железнодорожный вокзал – zum Bahnhof
  • уборная – die Toilette/das Klo/das WC
  • в уборную – zur Toilette/zum Klo/zum WC

Обратите внимание на эти случаи:

  • озеро – der See
  • на озеро (к озеру) – an den See
  • море – die See/das Meer
  • на море (к морю) – ans Meer

Урок немецкого город

Вопрос-ответ

Ниже мы приведем примеры фраз, которые могут встретиться в диалогах во время поездки. Обращайте внимание на предлоги. Не забывайте, что идти куда-либо пешком – gehen, а ехать на машине, поезде, автобусе – fahren.

Куда вы едете/ты едешь? – Wohin fahren Sie/fährst du?

Завтра я еду на озеро. – Ich fahre morgen an den See.

Завтра я еду в Дрезден. – Ich fahre morgen nach Dresden.

Как пройти в банк?/в отель?/к почте?/… – Wie komme ich zur Bank?/zum Hotel?/zur Post?/…

Пройдите два квартала, а затем направо. – Gehen Sie zwei Straβen und dann rechts.

Езжайте по этой улице. – Fahren Sie diese Straβe entlang.

Идите до светофора, а затем налево. – Gehen Sie bis zur Ampel und dann links.

Еще несколько полезных фраз

мимо церкви – an der Kirche vorbei

мимо кинотеатра – am Kino vorbei

на светофоре налево/направо – links/rechts an der Ampel

на рыночной площади – am Marktplatz

на углу – an der Ecke

следующая улица – die nächste Straβe

Комментарии (6)

    Занятия немецким языком
    с репетитором
    по Skype
    Экономьте
    время и деньги
    Занимайтесь
    когда и где удобно