Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Лучшие романы на английском языке: читать - не перечитать

Почему вы начали изучать английский язык? В топ самых популярных ответов входит возможность читать шедевры мировой литературы на языке оригинала.

На сайтах и форумах, посвященных изучению иностранных языков, часто просят посоветовать романы для чтения на английском языке. А ответ получают рекомендации сразу взяться за «Сагу о Форсайтах» Д. Голсуорси или «Дэвида Копперфильда» Ч. Диккенса.

Вот только справиться с произведениями такой сложности и объема тем, чей уровень пока не дотягивает до Advanced, скорее всего, будет не под силу.

Поэтому мы составили список свой список классических романов для среднего уровня (А2-В2). Мы постарались выбрать произведения на относительно несложном английском языке, либо же небольшого объема. Поделитесь в комментариях, какие из них вы уже читали, а с какими хотели бы познакомиться по нашему совету.

  • “Northanger Abbey” by Jane Austen / «Нортенгерское аббатство» — Джейн Остин

Любовные романы на английском языкеИз шести романов Джейн Остин «Нортенгерское аббатство» самый короткий, в нем около 78,000 слов.

Это история семнадцатилетней девушки Кэтрин Морланд, которая гостит у богатых соседей в городе Бат. Она увлечена готической литературой (и чем «ужаснее», тем лучше) и часто переплетает в своем воображении драму, происходящую на страницах книг, с событиями своей жизни.

Трудность чтения романов Остин в том, что неносителю английского языка сложно уловить стиль написания и лёгкий, ироничный тон, за который она так превозносится.

Но на момент написания «Нортенгерского аббатства» у Остин не было большого опыта, поэтому ирония в романе часто очевидна, а местами даже грубовата. Поэтому чтение данного произведения не доставит вам особых трудностей.

  • “Of Mice and Men” by John Steinbeck / «О мышах и людях» — Джон Стейнбек

Книги романы на английском языкеИстория двух мигрантов-работяг, пытающихся найти работу в США во время Великой депрессии, определенно заслужила место в нашем списке. К тому же, в ней всего 30 000 слов. Автор пишет на понятном, простом языке, хотя диалект героев в диалогах может показаться трудным.

Роман «О мышах и людях» — это история дружбы между смышлёным, умным Джорджем и Ленни, который, напротив, не отличается умственными способностями. Это увлекательный рассказ о жизни во время Великой депрессии и отношениях между разными социальными группами. Язык романа, несмотря на простоту, неотразим. Трудно рассказать больше, не раскрыв полный сюжет, поэтому советуем просто прочитать данную работу обладателя Нобелевской премии в области литературы.

  • “Frankenstein” by Mary Shelley / «Франкенштейн» — Мэри Шелли

Романы на английском языке«Франкенштейн», написанный Мэри Шелли в 1816 году, –  один из самых трудных романов в нашем списке. В нем всего 75 000 слов, но стиль начала 19 века может показаться сложным современному  читателю.

Так зачем рекомендовать этот роман к прочтению тем, кто еще не так уверен в своем английском? А затем, что, несмотря на некоторую сложность языка, вам будет легко следить за сюжетом. Не стремитесь понимать каждое слово. Даже если вы пропустите парочку сложных предложений или целый абзац на странице, то все равно поймете, о чем речь, ведь события развиваются достаточно неспешно. К тому же, это один из самых влиятельных романов в английской литературе, часто называемый первым настоящим научно-фантастическим произведением.

  • “The Hound of the Baskervilles” by Arthur Conan Doyle  / «Собака Баскервилей» — Артур Конан Дойл

Лучшие романы на английском языкеСегодня детективы Шерлока Холмса имеют бешеную популярность благодаря сериалам «Шерлок» (ВВС), «Элементарно» (CBS) и двум фильмам о Шерлоке Холмсе Гая Ричи.

Произведения Артура Конан Дойла об английском частном детективе – это в основном рассказы, которые отлично подходят для изучающих английский благодаря своей длине. Однако, у писателя есть и романы о всеми любимом сыщике.

Самым известным из четырёх романов о Шерлоке Холмсе является «Собака Баскервилей» Это 59 000 неотразимых, легко запоминающихся слов. Уверены, в общих чертах вы знакомы с сюжетом романа по сериалу или фильмам, однако советуем прочитать его в оригинале, чтобы провести время с пользой не только для души, но и для своего английского.

  • “A Christmas Carol” by Charles Dickens / «Рождественская песнь» — Чарльз Диккенс

Романы на английском языке для начинающихИспользуя всего лишь 29 000 слов Чарльз Диккенс создал один из самых важных романов в истории английской литературы. Автор повлиял на то, как в современном западном мире отмечают Рождество и сделал его самым важным праздником в году. Лишь после создания «Рождественской песни» праздник стал официальным, а не только религиозным, его стали проводить в кругу семьи, обмениваться подарками, готовить индейку в качестве главного блюда и жертвовать на благотворительность. Именно Диккенс установил эти традиции, ну или хотя бы поспособствовал их появлению.

В романе много элементов, присущих стилю Диккенса, как например, социальные проблемы, сочувствие к страданиям рабочего класса, сентиментальность, юмор, яркие персонажи и подробное описание жизни в викторианском Лондоне.

  • “Animal Farm” by George Orwell / «Скотный двор» — Джордж Оруэлл

Романы на английском языке читатьРоман-притча «Скотный двор» – известная аллегория на коммунистическую Россию.

Стиль написания «Скотного двора» намного проще и доступнее, чем стиль «Рождественской песни». Частично потому, что он был написан позже, а также, потому что Джордж Оруэлл ценил ясность. Его произведения откровенны, прямы и приятны для чтения. Кстати, «Скотный двор» когда-то ошибочно считали детской книгой, видимо, потому, что в романе присутствуют говорящие животные.

Четыре издательства отклонили роман, частично из-за страха обидеть английских союзников СССР. Из всех произведений Оруэлла «Скотный двор», вероятно, самое известное после «1984». «1984» намного длиннее, но также рекомендуется к прочтению, особенно если вам понравится «Скотный двор».

  • “The Picture of Dorian Gray” by Oscar Wilde / «Портрет Дориана Грея» — Оскар Уайльд

роман оскара уайльда на английском языкеСложно назвать одно единственное произведение, которое будет полезно тем, кто хочет познакомиться с творчеством Оскара Уайльда в оригинале. Сдержанный юмор его самых известных пьес может вызвать трудности у читателей. Рассказы автора кажутся легче, к тому же они довольно разнообразны: от морали в детских сказках до острого юмора в «Кентервильском привидении». Поэзия Уайльда восхитительна, но, возможно, слишком сложна для тех, кто пока не так уверен в своем английском.

Единственный роман автора «Портрет Дориана Грея» –  вполне логичный выбор. Это история красивого молодого мужчины, у которого есть собственный портрет, который стареет вместо своего хозяина. Этот роман определенно не так легок, как остальные произведения из нашего списка, но он стоит каждой минуты, потраченной на его прочтение.

  • “Things Fall Apart” by Chinua Achebe / «Распад» — Чинуа Ачебе

Короткий роман на английском языкеПисатель Чинуа Ачебе получил высокую оценку за свой дебютный роман «Распад» 1958 года, объем которого не превышает и 200 страниц. Мы рекомендуем его каждому, кто хочет прочитать сильный постколониальный роман на английском языке. В «Распаде» описана Нигерия 1890-х. Действия романа разворачиваются в традиционной деревне во время прибытия христианских миссионеров, уничтожающих привычный уклад жизни местного населения.

Многие из самых известных постколониальных романов длинные, либо сложные, а часто и то, и другое одновременно. Они замечательны, но совершенно не подходят для тех, кто владеет английским на среднем уровне – особенно когда автор переводит стихи со своего родного языка на английский. Ачебе он отдает предпочтение кратким, простым предложениям, а значит, несмотря на сложность тем, следить за сюжетом вам будет достаточно легко.

  • “Dubliners” by James Joyce / «Дублинцы» — Джеймс Джойс

Джеймс Джойс роман на английском языке«Дублинцы» – это не роман, а серия связанных по смыслу коротких рассказов. У Джойса репутация «сложного» писателя. Те, кто брался за чтение «Улисса» или «Поминки по Финнегану», поймут, о чем идет речь. Однако «Дублинцы» написаны значительно проще. Несмотря на то, что Джойс пишет на ирландском диалекте, большинству читателей его чтение не доставит много трудностей.

Из пятнадцати рассказов самый выдающийся – «Мёртвые». В целом сборник изображает жизнь в Дублине начала 20 века и ставит во главе идею самореализации. По сравнению с викторианскими предшественниками Джойса, в его рассказах нет явных нравоучений, а читателю предлагается сделать выводы самостоятельно. Позволим себе небольшой спойлер: любителям happy end этот сборник может прийтись не по вкусу.

Комментарии (6)

    Онлайн-занятия английским языком
    с репетитором
    Экономьте
    время и деньги
    Занимайтесь
    когда и где удобно