— Я хочу изучать
Английский считается одним из самых легких языков для изучения.
Во многом такое мнение основано на технических показателях – средняя длина наиболее часто используемых слов, гибкая структура построения предложений, которая прощает всевозможные импровизации, большое количество универсальных слов, обозначающих множество разных объектов, и так далее. Картину портит орфография, которая часто не следует ожидаемым базисным правилам.
В результате в английском языке слова-исключения из стандартного набора орфографических правил – не редкость. Об одном таком (неофициальном) правиле и исключениях из него читайте далее.
Одним из краеугольных камней английской орфографии является вопрос написания букв “е” и “i”. Для помощи неуверенным в своем английском еще в 1866 году придумали своеобразный рифмованный мем: «I before E, except after C» - «I перед Е, кроме случаев, когда перед ними стоит С»:
В реальности данное правило имеет множество исключений. Например:
Количество орфографических исключений в данном буквосочетании в современном английском достигло уровня, когда первичное правило перестало быть правилом.
Пришлось придумывать ограничивающие дополнения. Например, на основании фонетики слова – специфики произношения звуков. Так, правило «I before E» не действует для слов, где буквосочетание «ei» произносится, как «эй» - например, weight, rein. Для этого дополнения даже придумали свой суб-мем, продолжающий описанный выше «I before E»:
Другое ограничение уточняет, что правило «I before E» гарантированно действует в словах с фонетикой длинного «И» - pier, fierce и другие. В большинстве случаев именно так. Однако, и из этого правила есть множество исключений. Например, множество типичных британских имен и названий: Keith, Sheila, Neil, Keighley и других. Английские слова, почерпнутые из старого шотландского, также в большинстве своем исключения из правила.
Многие профессиональные филологи, исходя из количества исключений к базовому правилу, и даже его уточнениям, рекомендуют не рассматривать его как серьезный инструмент орфографического запоминания. Тем не менее, именно это правило, ввиду удобности рифмы, - одно из немногих, которому учат детей в англоязычных странах, начиная с младшей школы.
Наша рекомендация, в случае неуверенности - проверьте написание с помощью словаря, Гугла или орфографической проверки, встроенной в MS Word. Но когда под рукой нет компьютера, а писать надо срочно, – вспомните нехитрую рифму. И Вам обязательно повезет!
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)