Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Mr. H. Potter The Cupboard under the Stairs: как написать адрес на английском

Сегодня любители винтажных способов коммуникации занимаются не только посткроссингом, но и мэйл-артом (наберите в Google “snail mail art” - и увидите сотни видов самых причудливых писем-коллажей).

Согласитесь, будет обидно, если Ваш изобретательно разрисованный конверт доставят не тому человеку, или письмо с поздравлениями опоздает к важному поводу. Вдвойне обидно, если адресат живет за рубежом, ведь при пересечении границ все зависит только от точности и правильности написания адреса на конверте.

Наученные горьким опытом общения с Почтой России, мы привыкли к тому, что доставка письма без ошибок, задержек и потерь – это нежданная удача и счастливое исключение из миллионов писем и посылок, затерянных в недрах почтовых служб. В англоязычном мире все наоборот: вся ответственность за точность доставки письма ложится на Ваши плечи, и если Вы неверно указали адрес, не надейтесь, что работники почтовой службы все равно его доставят по назначению. Еще большей точности требует бизнес-корреспонденция, ведь корректно указанный адрес, соответствующий всем формальностям, напрямую свидетельствует о Вашем профессионализме. К счастью, однажды запомнив, как нужно указывать по-английски адрес на конверте в зависимости от страны, трудно ошибиться повторно.

Способ 1. Личные письма (США)

  • На первой строке пишется имя адресата.

На первой строке пишется ФИО получателя письма. Способ написания ФИО зависит от предпочтений адресата. Если, например, Ваша троюродная бабушка желает соблюсти определенную степень «инкогнито», можно просто написать «A. Whiskers» вместо «Annabel Whiskers». Не стесняйтесь и прописывайте все необходимые звания. В письме, адресованном близким друзьям и членам семьи, можно опустить профессиональные звания, научные степени и указания на высокий пост, но их необходимо писать в обязательном порядке, если письмо предназначено для представителей органов власти, военнослужащих, врачей, профессоров или пожилых людей. Например, если Вы пишете дражайшей бабушке Аннабель, которая по совместительству является кавалерственной дамой Ордена Британской империи, можете указать имя адресата как «Annabel Whiskers, DBE».

  • Сделайте пометку «in care of» (по адресу) при необходимости.

Если Вы посылаете письмо адресату на временный адрес, то с Вашей стороны будет предусмотрительно написать на строке ниже ФИО фразу "care of" или "courtesy of". Напишите "c/o" перед ФИО человека, фактически проживающего по данному адресу. Например, если ваша бабушка остановилась на месяц в гостях у друга детства, а Вы собираетесь написать ей письмо, Вы можете на строке ниже ее имени написать "c/o Maximilian Tabby".

  • На второй строке пишется наименование улицы и индекс.

При написании наименования улицы не забудьте включить номер квартиры или указание на направление (например, "133 East West" вместо просто "133"). Если наименование улицы и номер квартиры не помещаются на одну строку, то смело продолжайте писать номер квартиры на строке ниже. Например, если Ваш “pen pal” проживает по адресу Valerian Avenue, дом 316, квартира №67, то пишите "361 Valerian Ave, 67".

Для обозначения типов улиц можно использовать сокращения, но только в том случае, если Вы напишете их корректно: Blvd вместо Boulevard, Ctr вместо Center, Ct вместо Court, Dr вместо drive, ln вместо lane и т.д.

Если в адресе Вы указываете индекс, то нет необходимости указывать адрес почтового отделения улицы. Почтовая служба узнает адрес почтового отделения по почтовому индексу.

  • На третьей строке пишется наименование города, штата и индекс.

Наименование штата указывается аббревиатурой из 2х букв, полностью не прописывается. Можно прописывать 9-тизначный индекс, но это не обязательно. 5-ти цифр будет достаточно.

  • Если Вы пишете из другой страны, напишите в адресе "United States".

Если Вы посылаете письмо за пределами США, то формат написания адреса немного меняется. На одной строке пишется наименование города и штата, на строке ниже - "United States of America", а на последней строке – индекс.

И запомните: по рекомендации Почтовой службы США, при указании адреса не нужно использовать точки или запятые:

Dr Maximilian Tabby
361 Valerian Ave Apt 67
Memphis TN 28776
USA

Как на английском написать адрес

Способ 2. Деловая корреспонденция (США)

  • На первой строке пишется имя адресата

В зависимости от назначения письма, может быть написано ФИО человека или наименование организации. Старайтесь указать ФИО получателя вместо наименования организации – в этом случае большая вероятность того, что Ваше письмо обратит на себя внимание. Не забудьте использовать формальные формы обращения "Mr.","Ms.", "Dr." или указать точное звание. После ФИО адресата пишется его/ее должность (по желанию). Например, если Вы пишете менеджеру по SMM-проектам, можно на первой строке написать "Eugene Purrows, SMM-project manager”. По желанию можно написать "Attn:" (для) и ФИО адресата, если у получателя отдельное рабочее место или кабинет. Например: "Attn: Eugene Purrows". Если Вы, на свой страх и риск, передаете свое произведение в журнал, но не знаете ФИО редактора литературной рубрики, то так и напишите «для редактора литературной рубрики», чтобы быть уверенным, что письмо дойдет до нужного адресата.

  • На второй строке пишется наименование организации.

Например, если Вы пишете письмо относительно делового вопроса Eugene Purrows, работающему в Idioma, Ltd., то правильно будет написать: на первой строке – Eugene Purrows, на второй строке - Idioma, Ltd.

  • На третьей строке пишется наименование улицы и индекс.

При написании наименования улицы не забудьте включить указание на направление. Лучше перепроверьте адрес, зайдя на официальный сайт компании или в профиль сотрудника в LinkedIn.

  • На четвертой строке пишется наименование города, штата и индекс.

Наименование штата указывается аббревиатурой из 2х букв, полностью не прописывается. Можно прописывать 9-тизначный индекс, но это не обязательно. 5-ти цифр будет достаточно.

  • Если Вы пишете из другой страны, напишите в адресе "United States".

В результате адрес выглядит так:

Eugene Purrows
Idioma Ltd
50 Social Way 100 West
Los Angeles CA 94203
USA

Как написать адрес на английском языке

Способ 3. Великобритания

  • На первой строке пишется имя адресата.

Прописывайте все необходимые титулы. В письме, адресованном близким друзьям и членам семьи, можно опустить титулы, но их необходимо писать в обязательном порядке, если письмо предназначено для представителей органов власти, военнослужащих, врачей, профессоров или пожилых людей. Письмо может быть адресовано как конкретному человеку, так и организации.

  • На второй строке пишется номер дома и название улицы.

Обратите внимание, что номер дома пишется перед названием улицы: 45 Scratchboard St.

  • На третьей строке пишется наименование города.

Например: Pawsborough.

  • На четвертой строке пишется наименование графства (если необходимо).

Если Вы посылаете письмо в Лондон, то нет никакой необходимости указывать графство. Если же местом назначения является захолустный городок или никому не известная деревушка, то наименование графства стоит указать.

  • На последней строке пишется индекс.

Например: PBID 7CC.

  • Напишите наименование страны.

Если Вы пишете письмо за пределами Великобритании, напишите на последней строке "UK" или "United Kingdom".

В итоге получается:

Annabel Whiskers, DBE
45 Scratchboard St., Apt. 6
Pawsborough, DUR
27704
United Kingdom

Как написать адрес по-английски

comments powered by Disqus
Занятия английским языком
с репетитором
по Skype
Экономьте
время и деньги
Занимайтесь
когда и где удобно