— Я хочу изучать
Сегодня мы говорим о 15 ключевых разговорных словах, выражениях, сленговых словечках и аббревиатурах, под знаком которых прошел весь 2015 год.
Интересно узнать, какие английские слова использовались настолько часто, повсеместно и безостановочно, в устном общении, в переписке в соцсетях, в прессе и на телевидении, что заслужили собственное место в обновленном издании английских словарей?
1. Weak sauce – очень плохо, «так себе», неважно
Никому не захочется, чтобы кто-то его так назвал. Это слово означает «что-то далеко не лучшего качества» или «что-то, что работает из рук вон плохо и не приносит ожидаемый результат». Выражение происходит от «народного» названия недостаточно острого соуса в сети закусочных «Taco Bell». Этот соус может быть мог считаться настоящим, но вкус его настолько неострый, что даже пряный запах не уловим. Этот соус не оправдывает ожидания людей по своей остроте.
- Well, how was the candidate for the project manager position?
- Frankly — weak sauce…
- Ну, как тебе кандидат на позицию менеджера проектов?
- Честно говоря — так себе…
2. Awesomesauce – шикарно, очень хорошо, «обалденно»
Раз уж мы заговорили о соусах, вспомним более приятное слово. Оно используется для описания чего-то настолько потрясающего, что стандартного «awesome» уже недостаточно.
- I’m going to Glastonbury festival in June!
- Really? That’s awesomesauce!
- Я еду на фестиваль в Гластонбери в июне!
- Серьезно? Это «обалденно»!
3. SJW (Social justice warrior) – «борец за социальную справедливость», правдоискатель
Расшифровка этой аббревиатуры звучит высокопарно, но на практике она используется для как довольно грубое и полное сарказма обозначение особой категории активистов, блоггеров и комментаторов в социальных сетях, которые вступают в горячие дебаты только с целью оскорбить других людей.
Такие люди обычно имеют социально-прогрессивные взгляды. Социально-прогрессивные люди обычно хотят получить больше свободы, больше справедливости и больше равенства. Они верят, что правительство и общество существуют для оказания поддержки и предоставления возможностей людям, которые нуждаются в помощи.
В таких взглядах, разумеется, нет ничего предосудительного. Но SJW доводят свои взгляды до крайностей, спорят настойчиво и агрессивно и ведут себя оскорбительно по отношению к людям, которые осмелятся с ними не согласиться.
- Do you know that using plastic bags makes you responsible for hundreds of dead sea turtles each year who swallow them mistaking them for jellyfish? You’re a murderer!
- Oh, stop being such a SJW! I do sympathize with poor turtles.
- Ты знаешь, что если ты используешь полиэтиленовые пакеты, ты берешь на себя ответственность за смерть сотен морских черепах каждый год, которые проглатывают их, принимая их за медуз. Ты — убийца!
- Ох, перестань вести себя как «воин социальной справедливости». Я очень сочувствую несчастным черепахам.
4. Mic drop – (досл. бросок микрофона) абсолютная победа, получивший признание человек
Термин описывает намеренное и картинное выбрасывание микрофона артистами (mic – коротко от microphone) после впечатляющего шоу. Это метафора также означает «закончить спор после того, как ты вышел в нем абсолютным победителем». Не забывайте, что слово «mic» произносится так же, как английское имя «Mike».
Our rendition of Bowie’s «Rebel Rebel» brought the house down. It was the ultimate mic drop.
Наше исполнение «Rebel Rebel» Дэвида Боуи порвало зал. Это была абсолютная победа.
5. Hangry – злой и раздраженный от голода
Когда уровень голода переходит на какой-то высший уровень, вы становитесь не просто голодным: вы становитесь злым от голода – hangry (hungry + angry). Это именно тот момент, когда вы озлоблены и раздражительны, и всё потому, что вы ужасно голодны.
I feel rotten for yelling at my assistant. She was not to blame, I was just hangry and took it out on him.
Накричал на своего ассистента и теперь чувствую себя ужасно. Он ни в чем не виноват, я просто был очень зол и голоден и сорвался на него.
6. Manspreading – сидеть, широко раздвинув ноги
Это явление давно заслуживало отдельного слова в словаре. Оно обозначает человека, который сидит, широко раздвинув ноги, чаще всего, когда находится в общественном транспорте. Человек не оставляет места, чтобы кто-то сел рядом с ним, чем проявляет неуважение и вызывает всеобщее неудобство, да и смотреть на него в принципе не очень приятно.
The train was packed, but I couldn’t persuade any of those manspreaders to give me a bit more room!
Поезд был забит под завязку, но я так и не могла убедить кого-то из рассевшихся на сидении мужчин дать мне немного места.
7. Beer o’clock – «время выпить пиво»
Грубо говоря — самое походящее время, чтобы начать пить пиво. Выражение обычно подразумевает конец рабочего дня, но для некоторых людей это время наступает в любое время суток.
Guys, it’s beer o’clock, we’d better be off already!
Народ, время выпить пиво уже пришло, быстро сматываемся!
8. Lookbook – каталог; коллекция образов
Модные дизайнеры создают лукбуки – серии фотографий, которые рекламируют их новые коллекции. В негативном значении это слово может обозначать фотографии пафосных людей, которые только и думают, что о моде.
Her Instagram is a perfect lookbook, the girl’s got taste!
Её Инстаграм — идеальная коллекция образов, у девчонки есть вкус!
9. Ear tickler – льстец
Это кто-то, кто ублажает людей, отпуская множество комплиментов. Оно также может обозначать милое, обходительное поведение или даже ненавязчивую музыку, которую приятно слушать.
His new record is just an ear tickler, pleasant but with little substance.
Его новый альбом — просто приятная музыка, в которой мало смысла.
10. Crema – крема (пенка на кофе)
Вы хотите говорить так, будто вы действительно знаете о кофе всё? Используйте это слово, происходящего из итальянского. Оно обозначает коричневатую молочную пену, которая образуется на поверхности горячего крепкого эспрессо. Бариста обычно создает оригинальный дизайн пенки на кофе.
One espresso with crema on top, please!
Одно эспрессо с рисунком на поверхности, пожалуйста.
11. Manic pixie dream girl – сумасшедшая фееподобная девушка мечты
Это девушка, которая отличается эмоциональностью и непредсказуемостью, эксцентрик в полном смысле этого слова. В фильмах и сериалах таких героинь обычно показывают как человека, главной целью которого является прожить жизнь на всю катушку. При этом она обычно усердно пытается помочь своему возлюбленному также любить жизнь и радоваться ей. Персонажей именно такого плана обычно играет Зои Дешанель.
I’d say that his new GF is mental, she’s a manic pixie dream girl incarnate.
Кажется, у его новой девушки не все дома, оно воплощение типа «сумасшедшая фееподобная девушка мечты».
12. Dark web – «темная паутина», «сумеречная зона» сети
Это мрачная и пугающая часть Интернета, в которую не так просто попасть. Она преднамеренно скрыта от поисковых машин посредством скрытия IP адресов. Получить доступ туда можно при помощи специального браузера. Такая связь существует между сетью Tor (анонимной системой маршрутизации) и ее клиентами. И если вы не понимаете, о чём сейчас речь, не переживайте. На темной стороне интернета есть множество нелегальных, странных и пугающих вещей, так что обычному человеку там делать особо нечего.
She tends to space out mid-conversation and overall looks like someone who surfs the dark web.
Она порой выпадает из реальности посреди разговора и вообще в целом выглядит как кто-то, кто копаетсяв «сумеречной зоне» сети.
13. Agender – агендер
Люди, которые называют себя агендерами, не относят себя к мужскому или женскому полу. Они могут иметь некоторые мужские или женские характерные черты, либо не иметь ничего, что определило бы их пол.
Ruby Rose identifies herself as agender or gender fluid.
Руби Роуз называет себя агендером.
14. NSFW (Not Safe for Work) – не безопасно для просмотра на работе
Это название сайтов или контента, которые являются неподобающими для просмотра во время работы. В присутствии своего начальника лучше на эти странички не заходить и эти видео не смотреть.
Her new music video is dope, but it’s NSFW because of nudity and gore.
Её новый клип шикарен, но на работе его лучше не смотреть из-за обнаженных и кровавых сцен.
15. Click bait – реклама-ловушка, назойливая баннерная реклама
Это рекламные материалы в сети, провокационные или сенсационные по своей сути, целью которых является привлечение большего количества посетителей на определенный вебсайт.
This website is so flooded with click baits that my browser adblock crashes.
На этом сайте столько баннерной рекламы, что мой блокировщик в браузере перестает отвечать на запросы.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)