Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Сленг в английском языке: don’t let English break your crayons

Сленг является важной частью английского языка. Он широко используется в разговорах между носителями языка и появляется в фильмах, песнях и ТВ-шоу.

Сегодня мы приведем четыре причины, почему Вы должны быть знакомы с английским сленгом.

1) Носители языка

Если Вы хотите взаимодействовать с носителями английского языка, Вам придется быть в курсе как самых «свежих» сленговых словечек, так и классических разговорных оборотов. Например, Вы, возможно, учили выражение "How are you?/Как поживаете?", но в неофициальных ситуациях в английском языке говорящие использовали бы что-то вроде "How's it going?/Как дела?"

2) Фильмы и телевидение

Сленговые выражения встречаются во многих фильмах и телевизионных шоу, даже в довольно популярных и рассчитанных на широкий круг зрителей. Вот лишь несколько примеров разговорных выражений, которые можно услышать в эпизоде «The One With the Monkey» первого сезона сериала «Друзья», и их более формальные аналоги:

  • You wanna say hi?Do you want to say hello? (Ты не хочешь поздороваться?)
  • Hey, Joey. Hey, buddy! (Здорово, Джоуи! Привет, приятель!) – Hello, Joey. Hello, my friend. (Привет, Джоуи. Здравствуй, мой друг).
  • So, how'd it go?How did it go?/How was it? (Как все прошло?/Как это было?)
  • I dunno – I don't know (Я не знаю).

3) Музыка

В песнях также встречается очень много сленга. Вы найдете общеизвестные обороты вроде "wanna" (want to) или "gonna" (going to) в большинстве песен, но Вы встретите также и множество других разговорных, сленговых и даже жаргонных выражений. Например, у Dire Straits в песне “The Sul'ons of Swing” есть строки “He's got a daytime job, he's doin' alright”, что можно перевести на «обычный» английский как "Things are going well for him" (Его дела идут хорошо). В других песнях Вы встретите немало непонятных терминов и выражений. Например, рэппер MC Hammer использует такие жаргонизмы, как "kicks" (дословно «пинки») для кроссовок и "ghetto bird" (дословно «птица гетто») для "полицейского вертолета". Согласитесь, те, кто придумывают новые сленговые обороты, мыслят очень образно, так что о значении этих слов можно догадаться, если немного поразмыслить.

4) Веселье + смех

Сленг – это, прежде всего, озорная, образная, забавная, саркастичная, крайне интересная форма языка. Некоторые сленговые выражения подмечают какие-то несуразные стороны человеческой жизни, другие метко и остроумно характеризуют события, ситуации, поведение людей или присущие им особенности. Смотрите сами:

  • He's as thick as two planks (дословно «он толщиной в две доски»), что означает – He's really stupid (Он полный кретин).
  • I wouldn't trust her as far as I could spit (дословно «я не доверился бы ей даже настолько, насколько я мог бы плюнуть), что подразумевает – I don't trust her at all (Я не доверяю ей вообще).
  • He's as graceful as a pig on ice (дословно «он грациозен, как свинья на льду»), или, более политкорректно, He isn't very graceful (Ему недостает грации).

Так какой же самый лучший способ выучить английский сленг? Это просто! Слушайте песни и диалоги носителей языка, смотрите телешоу и фильмы. Сериалы, кстати, совмещают в себе оба этих способа, ведь в них огромное количество диалогов. Мы однажды уже составляли список классических сериалов, которые помогут «нахвататься» разговорных оборотов, выбирайте, что вам нравится. В конце концов, как же запомнить этот немыслимый и разнообразный сленг? Когда Вы сталкиваетесь с выражением, в котором Вы не уверены – не паникуйте! Помните, сленговые слова на любом языке используются, чтобы выразить самые основные эмоции волнения, радости, страха, отвращения и гнева. Поэтому самое лучшее – попробовать угадать то, о чем говорит оратор. Просто остановитесь, подумайте о контексте и теме, используя свое воображение. Также обращайте внимание на любую мимику, жесты и реакцию со стороны других собеседников. Например, представьте, что Вы спрашиваете кого-нибудь, что они думают о фильме, а они говорят: It was wicked! (дословно – «Отвратительный! Ужасный!»). Итак, Вы знаете, что «wicked» означает «злобный», «противный», «мерзкий», но Вы видите, что ваш друг улыбается и выглядит восторженным. Вскоре Вы поймете, что «wicked» означает «шикарный», «бесподобный», «отличный»! В сленговых выражениях нет ничего сложного или мистического. Это, в основном, общеупотребительные слова, которые используются с удовольствием и творческим подходом. И если Вы действительно хотите улучшить свой английский, Вы должны выучить хотя бы несколько из них! Catch ya later!

Сленг в английском языке

comments powered by Disqus
Занятия английским языком
с репетитором
по Skype
Экономьте
время и деньги
Занимайтесь
когда и где удобно