Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Телефонный разговор на английском: don’t hang up

В прошлой статье, посвященной общению по телефону, мы составили подробную инструкцию по ведению телефонного разговора в официальной обстановке, предложив вам множество полезных фраз для поддержания делового разговора.

Но ведь мы гораздо чаще звоним друзьям, знакомым и родственникам, и даже в самом расслабленном и непринужденном разговоре могут понадобиться фразы вроде «подожди секундочку» или «я тебя не слышу, перезвони мне».

Сегодня мы начнем с примера дружеского телефонного разговора и на его основе составим подборку полезных выражений, а также дадим несколько незаменимых практических советов.

Linda: Hello? (Алло?)

Ryan: Hi Linda, it's Ryan. How's it going? (Привет Линда, это Райан. Как дела?)

Linda: Pretty good, thanks. How about you? (Неплохо, спасибо. А как у тебя?)

Ryan: I’m fine. Sure glad it’s Friday. Hey, is Peter there? (Я в порядке. Конечно рад, что сегодня пятница. Эй, Питер дома?)

Linda: Yeah, hold on, I’ll get him. Peter! Ryan’s on the phone. (Да, подожди, я позову его. Питер! Райан звонит.)

Peter: Hey Ryan, what’s up? (Привет, Райан, как дела?)

Ryan: Not much. Are you up for going fishing this weekend? (Ничего. Как насчет рыбалки в эти выходные?)

Peter: What? There’s a lot of background noise – I can barely hear you. (Что? Очень много шума на заднем плане – я с трудом тебя слышу.)

Ryan: Sorry about that – I’m at the train station. I was wondering if you wanted to go fishing this weekend. I’m heading up to Mountain Lake with some friends early tomorrow morning. (Извини – я на вокзале. Я спрашивал, не хотел бы ты поехать на рыбалку в эти выходные. Я еду на Mountain Lake с друзьями завтра рано утром.)

Peter: Uh, hang on a sec, let me just check with my wife to make sure we have no other plans. (Ой, подожди секунду, я сейчас спрошу у жены, чтобы убедиться, что у нас нет никаких других планов.)

Ryan: Sure. (Конечно.)

Peter: Okay, she’s given me the green light! (Отлично, она меня отпустила).

Ryan: Sweet! We’ll pick you up at 6 tomorrow morning, is that OK? (Классно! Мы заедем за тобой в 6 завтра утром, подойдет?)

Peter: Yup. Do you need directions to my place? (Да. Тебе нужно объяснять, как ко мне подъехать?)

Ryan: Uh, you still living on Willow Street, near the community center? (Ну вы все еще живете на Уиллоу-Стрит, около культурно-спортивного центра?)

Peter: Yeah, that’s right. The yellow house, number 30. (Да, правильно. Желтый дом, номер 30.)

Ryan: Gotcha. I know how to get there. (Понял. Я знаю, как туда добраться.)

Peter: All right – see you tomorrow, then. (Хорошо – тогда увидимся завтра.)

Ryan: Take care. (Береги себя.)

Peter: Bye. (Пока.)

Фразы для неформального телефонного разговора.

Давайте изучим несколько фраз, используемых в неофициальном телефонном разговоре. В неофициальных телефонных звонках большинство людей подходит к телефону, говоря просто "Hello?", и приветствие также отличается:

Формальное: "Hello, this is _______(Привет, это _______)".

Неформальное: "Hi/Hey ________, it's ________, это _______(Привет, это _______)".

В примере разговора мы видим два различных приветствия-аналога русского «Как дела? Как жизнь?: “How's it going?” и “What's up?”. Эти приветствия требуют различных ответов. Вы можете ответить на “How’s it going?”:

“Great!” (“Здорово!”)

“Pretty good, thanks.” (“Неплохо, спасибо.”)

“Not so good.” (“Не очень”.)

Типичными ответами на вопрос "What's up?" являются:

“Not much.” (“Да ничего.”)

“Nothing much.” (“Ничего особенного.”)

“May I speak with…” – but in an informal conversation, you can use these phrases:

Фраза "How about you?" ("Как у тебя дела?") используется, чтобы задать тот же самый вопрос другому человеку. Заметьте, что в быстром темпе расслабленного разговора произносится это примерно как "Howbout you?"

В формальном разговоре Райан использовал фразу “May I speak with…”, но в неофициальном разговоре Вы можете использовать эти фразы:

"Is Peter there?" ("Питер дома?")

"Is Peter around?" ("Питер рядом?")

“Can I talk to Peter?” (“Я могу поговорить с Питером?”)

Если человек не может подойти к телефону, некоторые неофициальные ответы:

"Sorry – he's not home right now." ("Простите – его сейчас нет дома".)

"He's not here." ("Его нет".)

"He's still at work." ("Он все еще на работе".)

"He's at the gym." ("Он в спортзале".)

Этот разговор также содержит некоторые выражения для того, чтобы просить, чтобы кто-то подождал и не клал трубку:

"Hold on." ("Подожди.")

"Hang on a sec." ("Повиси секунду.")

“Just a minute”/“Just a sec” (“Минуточку!”/“Секундочку!”)

Формальные эквиваленты этих фраз – "One moment please" ("Один момент, пожалуйста" или "Please hold." ("Пожалуйста, подождите").

Есть момент, когда Питер не может расслышать или понять Райана. Вот некоторые фразы, которые можно использовать, если Вы испытываете затруднения, слушая другого человека по телефону:

"There's a lot of background noise – I can barely hear you." ("Много фонового шума – я с трудом тебя слышу.")

“You’re breaking up. Could you call me back?” ("Связь прерывается. Ты мог бы перезвонить мне?")

“We have a bad connection.” (“Связь плохая.”)

“Sorry – I didn’t catch what you just said.” (“Прости, не расслышал, что ты только что сказал.”)

“Could you speak a little louder?” (“Ты мог бы говорить немного громче?”)

“Could you speak a little more slowly?” (“Ты мог бы говорить немного медленнее?”)

“What did you say?” (“Что ты сказал?”) (разговорный вариант)

“Could you repeat that?”/“Could you say that again?” (more formal) “Не могли бы вы повторить?”/“Не могли бы вы сказать это снова?” (более официальный вариант)

Если плохая связь вынуждает прервать звонок, Вы можете перезвонить другому человеку и сказать это:

“Hi, it’s Ryan again. Apparently we got cut off.” (“Привет, это снова Райан. Судя по всему, связь прервалась.”)

К концу разговора Райан использует фразу "Gotcha" – это очень разговорная фраза, которая означает "Я понимаю". Другие варианты – "Got it" или "Right".

Телефонный разговор на английском

Советы для разговора по телефону.

  • Говорите медленнее и четче.

Слушать кого-то, говорящего на иностранном языке по телефону, может быть очень трудно, потому что вы не можете видеть человека, которого пытаетесь услышать. Однако, может быть, человеку, с которым вы разговариваете, понять вас еще сложнее. Уделяйте особое внимание своим слабым сторонам, когда разговариваете по телефону. Если вы нервничаете по ходу разговора на английском языке, вы можете заметить за собой, что говорите очень быстро. Практикуйтесь или запишите то, что собираетесь сказать, и сделайте несколько глубоких вдохов перед телефонным звонком.

  • Убедитесь, что вы понимаете собеседника.

Не делайте вид, что вы все слышите и понимаете. Даже носители языка просят друг друга повторить и подтвердить информацию время от времени. Это особенно важно, если вы принимаете сообщение для кого-либо еще. Выучите соответствующие фразы, которые англичане используют, когда они не услышали что-либо должным образом. Не бойтесь попросить человека повторить более медленно еще раз.

  • Практикуйтесь с друзьями.

Попросите кого-то попрактиковаться с вами в разговоре по телефону на английском. Вы можете выбрать один вечер в неделю и по очереди звонить друг другу в определенное время. Попробуйте поговорить как минимум в течении 15 минут. Вы можете говорить об интересных вам обоим темах или провести ролевые игры с различными сценариями развития разговора. Если у вас нет возможности поговорить по телефону, вы можете практиковаться, просто сидя на двух стульях, которые стоят спинками друг к другу. Самая важная вещь в практике разговора по телефону на английском языке – то, что вы не можете видеть рты друг друга. Удивительно много людей читают по губам, не отдавая себе в этом отчет.

  • Используйте различные сервисы и записи.

Существует много способов получить бесплатную практику разговора на английском по телефону. После рабочего времени вы можете звонить и слушать записанные сообщения. Используйте телефон в повседневной жизни. Позвоните в доставку пиццы, вместе того, чтобы идти в пиццерию. Позвоните в салон, чтобы записаться к парикмахеру. Вы даже можете позвонить в кинотеатр для того, чтобы узнать список фильмов, вместо того, чтобы лезть на сайт кинотеатра. На упаковке некоторых продуктов есть номер телефона, по которому вы можете позвонить и получить информацию. Подумайте о вопросах, которые вы могли бы задать, позвонив на бесплатный номер! Например, наберите номер на обратной стороне коробки кукурузных хлопьев и спросите про условия рекламной акции.

  • Изучайте телефонный этикет.

То, как вы разговариваете по телефону с лучшим другом, очень отличается от того, как вам следует разговаривать с кем-либо с работы. Многие преподаватели английского языка делают ошибки, будучи слишком прямолинейными в телефонном разговоре. Возможно, что человек на другом конце провода подумает, что вы нарочно грубите, если вы не используете формальный язык в определенных ситуациях. Иногда всего лишь одно слово, такое, как «could» или «may», необходимо для того, чтобы быть вежливым. Выучите фразы, как отвечать на звонок и как попрощаться вежливо, а так же все варианты, как вы можете начать и закончить обычную беседу.

  • Обратите внимание на даты и числа.

Вам так же следует попрактиковаться в произнесении вслух дат и чисел. Вы с другом можете написать на листе даты и числа и по очереди читать их по телефону. Записывайте то, что вы слышите. Обменяйтесь своими записями и проверьте свои ответы.

comments powered by Disqus
Занятия английским языком
с репетитором
по Skype
Экономьте
время и деньги
Занимайтесь
когда и где удобно