08 April 2016 в 11:29, автор
Софья Михалева
Рано или поздно в разговоре возникнет необходимость согласиться или не согласиться с чем-то или кем-то, выразив это на английском языке. Именно в такие моменты понимаешь, насколько трудно выразить свое мнение, когда говоришь не на родном языке.
Вы можете точно знать, что хотите сказать по-русски, и не найти нужных слов, в которые можно облечь эти мысли. Вы можете выбрать не те слова или выражения, не чувствуя или не зная их эмоциональной окраски или ситуаций, в которых они уместны или возмутительны. К тому же, неосмотрительно высказанное мнение или намек легко могут ранить чьи-то чувства.
Конечно, когда думаешь обо всем этом, кажется, что проще сидеть, сложа руки, и хранить гробовое молчание, но так вы быстро превратитесь в скучного собеседника. Более того, вы не только разочаруете тех, кто ждет вашей реакции, а встречает глубокомысленное молчание, но и можете вызвать подозрение, если все, что Вы можете делать – только кивать головой, показывая при этом свое согласие или несогласие.
Лучшее, что вы можете сделать, чтобы избавить себя и других от томительной неловкости в разговоре, – изучить, запомнить и почаще применять на практике стандартные клише, вводные фразы и выражения, которые используются в спорах, дискуссиях, обсуждениях и дебатах. Например, существует определенная разница между однозначным согласием с мнением собеседника или частичным согласием с ним только в некоторых пунктах, и это проявляется в конкретных фразах. Учитесь выражать свое мнение тактично, аргументировано и уверенно, изучайте вводные фразы и практикуйте их произношение, чтобы реализовывать свои навыки в «настоящем» общении.
Как выразить свое мнение:
- In my opinion...
По моему мнению….
- The way I see it...
Как мне кажется……
- If you want my honest opinion....
Если Вы хотите узнать мое честное мнение….
- According to Lisa…
По словам (мнению) Лизы..
- As far as I'm concerned...
Насколько я могу судить/Что касается меня….
- If you ask me...
Если Вы спрашиваете меня…..
Как спросить чужого мнения:
- What's your idea?
Каково Ваше мнение?
- What are your thoughts on all of this?
Какие Ваши мысли по поводу всего этого?
- How do you feel about that?
Какие чувства у Вас по этому поводу?
- Do you have anything to say about this?
У Вас есть что-нибудь сказать по этому поводу?
- What do you think?
Что Вы думаете?
- Do you agree?
Вы согласны?
- Wouldn't you say?
Вы бы не сказали?
Как выразить согласие:
- I agree with you 100 percent.
Я согласен с тобой на все 100.
- I couldn't agree with you more.
Я полностью согласен.
- That's so true.
Это абсолютная правда.
- That's for sure.
Это точно.
- (slang) Tell me about it!
(сленг) Да, это точно.
- You're absolutely right.
Ты абсолютно прав.
- Absolutely.
Абсолютно.
- That's exactly how I feel.
Это именно так, как я ощущаю.
- Exactly.
Точно.
- I'm afraid I agree with James.
Боюсь, я согласен с Джемсом.
- I have to side with Dad on this one.
Я вынужден быть на стороне папы в этом вопросе.
- No doubt about it.
Нет сомнений в этом.
- (agree with negative statement) Me neither.
(согласиться с негативным заявлением) Я тоже/Мне тоже.
- (weak) I suppose so./I guess so.
(слабый) Должно быть. / Полагаю, что так.
- You have a point there.
В этом Вы правы.
- I was just going to say that.
Я только собирался сказать это.
Как выразить несогласие:
- I don't think so.
Я так не думаю.
- (strong) No way.
(сильно) Ни за что.
- I'm afraid I disagree.
Боюсь, что я не согласен.
- (strong) I totally disagree.
(сильно) Я полностью не согласен.
- I beg to differ.
Позволю себе не согласиться.
- (strong) I'd say the exact opposite.
(сильно) Я бы сказал с точностью наоборот.
- Not necessarily.
Не обязательно.
- That's not always true.
Это не всегда верно.
- That's not always the case.
Это не всегда так.
- No, I'm not so sure about that.
Нет, я не уверен в этом.
Как тактично перебить собеседника:
- Can I add something here?
Могу ли я добавить кое-что в этом вопросе?
- Is it okay if I jump in for a second?
Все в порядке, если я встряну на секунду?
- If I might add something...
Если бы я мог добавить что-то…
- Can I throw my two cents in?
Могу вставить свои пять копеек?
- Sorry to interrupt, but...
Извините, что перебиваю, но….
- (after accidentally interrupting someone) Sorry, go ahead. / Sorry, you were saying...
(если случайно перебили кого-то) Извините, продолжайте. / Извините, Вы говорили…..
- (after being interrupted) You didn't let me finish.
(если вас кто-то перебил) Вы не позволили мне закончить.
Как разрешить спор:
- Let's just move on, shall we?
Давайте просто продолжим (пропустим это)?
- Let's drop it.
Оставим это.
- I think we're going to have to agree/to disagree.
Я думаю, Мы должны будем согласиться/не согласится.
- (sarcastic) Whatever you say./If you say so.
(с сарказмом) Что бы Вы не сказали./Если Вы так говорите.
Комментарии (6)