— Я хочу изучать
Программа «Китайский язык для путешествий» развивает практические умения, помогающие успешно общаться с иностранцами во время зарубежных туристических поездок.
Записаться на пробное занятиеПосле прохождения обучения у Вас сформируются устойчивые навыки использования китайского языка в типичных ситуациях, связанных с поездками на отдых. Вы сможете без труда объясниться:
Стоимость обучения зависит от количества одновременно оплачиваемых занятий. Оплачивая занятия пакетами, Вы можете сэкономить до 15% стоимости.
720 руб. (всего 7200 руб. за 10 занятий)
Мы предлагаем широкий набор программ обучения. Вы обязательно найдете то, что нужно Вам.
Ознакомьтесь с нашей библиотекой бесплатных материалов
по иностранным языкам.
За 10 лет работы мы накопили огромный опыт и с уверенностью можем сказать: «Вам у нас понравится!»
Застольный этикет в Китае может быть показаться сложным человеку неподготовленному, но не стоит смущаться и пугаться церемониалу за столом. Первое препятствие, которое придется преодолеть, – научиться ловко управляться с палочками. Следующее препятствие – умение говорить за столом правильные вещи и выражать уважение к собеседнику. Мы все знаем простые фразы вроде 干杯 (gān bēi) — пить до дна и 买单 (mǎi dān) – оплатить счёт. Однако когда в следующий раз окажетесь за одним столом с китайскими друзьями, попробуйте произнести одну из этих пяти фраз. Вполне возможно, что ваши познания и вежливость вызовут искреннее удивление.
Китайские товары в нашем подсознании крепко связаны с обезоруживающе низкими ценами. Интересно, что если правильно торговаться и попытаться оспорить изначальную цену, можно получить еще и неплохую скидку! (И тогда цена станет и вовсе смехотворной!) Китай — страна, где не только можно, но и нужно торговаться, ведь продавцы придерживаются излюбленной тактики: назвать чудовищно завышенную цену, а затем сделать клиенту символическую скидку, которая его несказанно обрадует. Сегодня мы рассмотрим несколько фраз, которые помогут правильно вести разговор, торгуясь с китайским продавцом.
Продолжаем изучать самые популярные разговорные китайские фразы. Сегодня на очереди девять китайских выражений, используемых при расставании, сопровожденные подробными разъяснениями ситуации и контекста их употребления, что позволит вам быть уверенным, что вы говорите именно то, что хотите. 1) 再见 (zài jiàn) — До свидания. Это самое стандартное китайское прощание. Его обычно изучают прямо на первом уроке китайского, и попасть впросак с ним невозможно. 再 (zài) значит «еще раз». 见 (jiàn) значит «увидеть кого-нибудь». Так что буквально оно значит не совсем «до свидания», а «увидимся еще». Более того, это прощание уместно даже в том случае, если вы не планируете увидеть кого-нибудь еще раз.
«Данная школа с программой изучения китайского языка мне очень понравилась тем, что я могу легко совмещать работу, учёбу и курсы. Молодой преподаватель интересно проводит занятия и на уроке всегда позитивная атмосфера. Сама обучаюсь больше года.»
«Занятия от школы очень нравятся! Учу китайский язык со знающим и доброжелательным педагогом. После окончания оплаченного пакета обязательно возьму ещё один. Надеюсь, пройти с вами все ступеньки, от начального уровня до продвинутого.»
«Лингвистер - реально лучшая школа для изучения китайского языка! Посещаю ее уже год, и пока все нравится. Благодаря преподавателю я ещё больше полюбила язык. За время обучения значительно увеличился лексикон, мне поставили произношение и начала сама говорить, хотя прежде очень этого стеснялась.»
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.