Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Еда на немецком языке: пойдем по ресторанам

Приехали в Германию и решили полакомиться сытной немецкой кухней? Мы подготовили для вас целый путеводитель по миру кафе и ресторанов на немецком языке. Готовы отправиться в гастрономическое путешествие? Поехали!

Вы пришли в ресторан

Во всех ресторанах и многих кафе в России на входе вас приветствует администратор, он же и провожает вас к столику. Если вы придете в ресторан в Германии и будете стоять у входа в ожидании администратора, то  простоите очень долго. Гости в немецких заведениях обычно сами выбирают себе свободный столик, садятся, и только после этого к ним подходит официант.

Если же вы неуверенны, свободен выбранный вами столик или нет, поинтересуйтесь об этом у персонала с помощью этих фраз:

  • Entschulding, ist dieser Platz frei? – Извините, это место свободно?
  • Entschulding, ist dieser Tisch frei?  –  Извините, этот столик не занят?

Во многих заведениях столы больше и длиннее, чем у нас, поэтому не удивляйтесь, что в случае аншлага к вам за столик могут подсадить других людей (конечно, если за ним окажется свободное место). А если вы сами оказались в ситуации, когда все столы заняты, и вы хотите подсесть к кому-нибудь, спросите:

  • Entschulding, könnten wir uns hier setzen? – Извините, можем ли мы здесь сесть?

Заказ напитков

Чтобы попросить официанта подойти к вашему столику, не стоит размахивать руками или кричать через весь зал. Чтобы дать официанту понять, что вы хотите, чтобы он подошел, достаточно установить с ним зрительный контакт, и он поймет, что вас нужно обслужить.

Когда к вам подошел официант, он, скорее всего, спросит, какие напитки вы хотели бы заказать:

  • Was haben Sie gerne? – Что бы Вы хотели заказать?
  • Was trinken Sie gerne? – Какие напитки Вы желаете?

Вот несколько фраз, которые помогут вам сделать заказ:

  • Die Getränkekarte, bitte. – Меню напитков, пожалуйста.
  • Ich trinke gerne … –  Я бы хотел(а) выпить …
  • Ein Mineralwasser. – Минеральную воду.
  • Mit Kohlensäure. – С газом.
  • Ein Bier. – Пиво.
  • Ein Glas Wein. – Бокал вина.
  • Einen Schnapps. – Шнаппс.
  • Einen Saft. – Сок.

Заказ блюд

В Германии десятки вкуснейших блюд, которые стоит попробовать. Каждый регион может похвастаться своим особым деликатесом, так что выбор вкусностей просто огромен.

Попросить меню можно с помощью фразы:

  • Die Speisekarte, bitte. – Меню, пожалуйста.

В меню вы увидите такие разделы:

  • das Frühstück – завтрак
  • das Mittagessen – обед
  • das Abendessen – ужин
  • die Vorspeise – закуска
  • die Suppe – суп
  • das Hauptgericht – основное (второе) блюдо
  • die Beilage – гарнир
  • der Nachtisch – десерт
  • die Spezialitäten – фирменные блюда

Чтобы сделать заказ, воспользуйтесь следующими фразами:

  • Ich hätte gerne … – Я бы хотел(а) заказать …
  • Ich nehme … /Für mich … – Я возьму …
  • Ich möchte …  – Я бы хотел(а) заказать …
  • Bringen Sie uns bitte … – Принесите нам, пожалуйста, …
  • Ich bin Vegetarier. Haben Sie vegetarische Gerichte? – Я вегетарианец. У вас есть вегетарианские блюда?

Еда на немецком

Есть большая вероятность, что при выборе блюд у вас разбегутся глаза:

  • der Auflauf – запеканка
  • das Omelett – омлет
  • das Spiegelei – яичница-глазунья
  • das Rührei – яичница-болтунья
  • der Salat – салат
  • die Maultaschen – пельмени
  • die Brühe – бульон
  • die Cremsuppe – крем-суп
  • die Nuddelsuppe – суп-лапша
  • das Fleisch – мясо
  • das Rinderbraten – жаркое из говядины
  • das (der) Rindergulasch – гуляш из говядины
  • das Schweinebraten/das Schweinsbraten – жаркое из свинины
  • das Schweinefilet/das Schweinsfilet – филе из свинины
  • das Schweineschnitzel – шницель из свинины
  • die Schweinehaxe/die Schweinshaxe – свиная рулька
  • das Schweinekotelett/das Schweinskotelett – котлеты из свинины (на косточке)
  • das Kalbsbraten – жаркое из телятины
  • das Kalbsschnitzel – шницель из телятины
  • das Kalbsfrikassee – фрикасе из телятины
  • das Lammbraten – жаркое из ягненка
  • das Lammkotelett – котлеты из ягненка (на косточке)
  • die Lammkeule – ножка ягненка
  • das Geflügel – птица
  • das Hühnerfleisch – куриное мясо
  • das Hühnerbein – куриная ножка
  • das Hühnerfrikassee – фрикасе из курицы
  • das Hühnerleber – куриная печень
  • das Hühnerfilet – куриное филе
  • das Putenfleisch – мясо индейки
  • das Putenbraten – жаркое из индейки
  • das Putenschinken – окорок (бедро) индейки
  • das Putenfilet – филе индейки
  • das Entenbraten – жаркое из утки
  • das Gänsebraten – жаркое из гуся
  • das Gänseleber – гусиная печень
  • der Fisch – рыба
  • das Fischfilet – рыбное филе
  • die Forelle – форель
  • der Lachs – лосось
  • der Karpfen – карп
  • der Flussbarsch – речной окунь
  • der Seebarsch – морской окунь
  • der Thunfisch – тунец
  • die Makrele – скумбрия
  • der Stör – осетр
  • die Scholle – палтус
  • der Zander – судак
  • der Dorsch – треска
  • die Krabbe – краб
  • die Garnelen/die Schrimps – креветки
  • der Tintenfisch – кальмар
  • der Hering – маринованная, соленая сельдь
  • das Gemüse – овощи
  • die Pilze – грибы
  • die Salzkartoffeln – отварной картофель
  • die Bratkartoffeln – жареный картофель
  • die Kartoffelklösse – картофельные клецки
  • der Kartoffelbrei/das Kartoffelpüree – картофельное пюре
  • die Pommes Frites – картофель, жареный во фритюре
  • das Sauerkraut – квашеная капуста
  • der Reis – рис
  • die Nudeln – макароны
  • die Spaghetti – спагетти
  • die Pizza – пицца

Если после всех съеденных блюд (а в Германии они обычно очень сытные) у вас еще осталось место для десерта, вот список слов, которые пригодятся вам, чтобы его заказать:

  • die Schokolade – шоколад
  • das Eis – мороженое
  • der Kuchen – пирог
  • der Berliner – берлинский пончик с начинкой
  • die Schwarzwälder Kirschtorte – традиционный немецкий торт «Черный лес»
  • der Stollen – традиционный немецкий пряный кекс с цукатами и сухофруктами
  • die Sahnetorte – торт со сливками

К десерту не забудьте заказать чай (der Tee) или кофе (der Kaffee).

Оплата

  • Bezahlen, bitte. – Счет, пожалуйста.
  • Die Rechnung bitte. – Счет, пожалуйста.

Обычно, тот, кто приглашает компанию на ужин, тот и платит. Если вы решили платить по отдельности, также сообщите об этом официанту:

  • Bitte, alles zusammen. – Все вместе, пожалуйста.
  • Getrennte Rechnungen, bitte. – Мы будем платить отдельно.

Не во всех заведениях доступна оплата по карте, поэтому на всякий случай убедитесь, что у вас с собой есть das Bargeld (наличные) или спросите официанта, принимают ли они карты:

  • Akzeptieren Sie Visa? – Вы принимаете карты Visa?
  • Akzeptieren Sie MasterCard? – Вы принимаете MasterCard?

В Германии всегда оставляют чаевые, часто они уже включены в счет и составляют 10-15% от суммы. Если вы платите наличными и хотите оставить сдачу на чай, скажите:

  • Es stimmt so. – Сдачу оставьте себе.

Не оставляйте чаевые на столике, убедитесь, что ваш официант забрал деньги, иначе он или она может их так и не получить.

Если вы решите позавтракать в кафе в Германии, посмотрите, что немцы считают идеальным завтраком. Из видео вы узнаете, чем обычно завтракают и как готовят любимые блюда в Германии.

 

Guten Appetit!

Комментарии (6)