Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Идиома недели: a wolf in sheep's clothing

В новой рубрике нашего блога "Идиома недели" - подборка колоритных идиом английского языка.

Вы узнаете, как сказать по-английски «порыв вдохновения», «в двух словах», «белая ворона» и еще сотни привычных нам фраз и сочетаний. А начинаем мы с идиомы "a wolf in sheep's clothing".

Дословный перевод: волк в овечьей шкуре

Значение: человек, который кажется добродетельным и любезным, но скрывает под этой личиной свои злобные намерения; опасный человек, который стремится казаться безобидным

Пример: Snow is not a wolf in sheep's clothing - it is a tiger in lamb's clothing. (Matthias Zdarsky)

Проверьте себя:
The United Nations have finally understood that the president of this country was a wolf in sheep's clothing when

  1. his troops invaded the neighbouring country.
  2. he refused to invade the neighbouring country.
  3. he supported the peace treaty.

Правильный ответ мы опубликуем в следующий понедельник :)

Английская идиома a wolf in sheep's clothing

comments powered by Disqus
Занятия английским языком
с репетитором
по Skype
Экономьте
время и деньги
Занимайтесь
когда и где удобно