09 February 2017 в 11:55, автор
Софья Михалева
Мы уделили столько внимания традиционным «академическим» способам изучения китайского, что совершенно забыли о способах изучения языка, выходящих за рамки привычного.
Если вы устали от книг, интерактивных самоучителей и даже от занятий с преподавателем китайского (что маловероятно, если вы нашли «своего» преподавателя, но мало ли) — смотрите фильмы на китайском и узнавайте что-то новое.
Учить китайский по фильмам — это вообще реально?
- Начнем с очевидного: это весело, интересно и выходит за рамки привычных тем, ведь никогда не знаешь, куда персонажей фильма заведет очередной диалог. Единственный секрет здесь — включать даже короткометражки только тогда, когда ваш мозг больше не воспринимает информацию, вы слишком устали и не способы сделать усилие и сконцентрироваться, чтобы поддержать разговор или просмотреть еще один набор flashcards. Это всё равно что оставлять самые простые упражнения на конец тренировки, когда энергии уже не так много, но вы вошли в ритм.
- Именно в фильмах звучит «живой» разговорный китайский, тот же, что обитает в песнях, современных книгах и на интернет-порталах, только артистично озвученный и поданный в сопровождении запоминающегося визуального ряда.
- Фильмы — отличный способ быть в курсе современной культуры. Например, то, что я смотрела фильм 非诚勿扰 («Если ты единственная»), неплохо помогало мне завязать разговор. Чем больше фильмов «только что из кинопроката» вы смотрите, тем проще вам будет понимать шутки и цитаты, проскальзывающие в разговорах.
- Наконец, вы же сами выбираете фильм, а значит, сможете посмотреть то, что соответствует вашим предпочтениям и текущему уровню китайского.
Как смотреть китайские фильмы, чтобы параллельно заниматься языком?
- Вариант для начинающих — найти фильм, который сопровождается книгой для изучающих китайский. Звучит довольно странно — книга о фильме, но это действительно существует. На Amazon вы найдете подборку таких книг, введя в поиске «Watching the Movie and Learning Chinese». Хотя сейчас и просто в интернете можно найти «разработки» по отдельным эпизодам или фильмам целиком, в которых рассматривается сложная и общеупотребительная лексика, все ключевые понятия, на которые стоит обратить внимание, а также подробно разбираются различные тонкости грамматики, с которыми вы могли встретиться в процессе просмотра.
- Для тех, кто уже наработал внушительный арсенал иероглифов и относительно свободно ориентируется в китайском тексте, есть другой вариант — внимательно смотреть фильмы с субтитрами, причем сегодняшние технологии позволяют одновременно иметь перед глазами китайские и русские или китайские и английские субтитры.
- Если вы уже на продвинутом уровне и хотите попробовать себя прямо в «боевой обстановке» — ищите фильмы и сериалы по вкусу на неисчерпаемом видеохостинге Youku.
Главный минус всех этих методов — приходится приложить крайне много усилий, чтобы найти незнакомые слова, встречающиеся в фильмах. Нужно точно определить звучание на слух, записать на пиньине, найти в словаре… Готовьтесь потрудиться.
Какие фильмы на китайском стоит смотреть?
1) Китайский кинематограф во всем его многообразии
Если вы прямо сейчас собрались с духом и готовы посмотреть первый фильм на китайском, выбирайте какую-нибудь драму, действие в которой происходит в наши дни: в фильме будет минимум технических терминов и максимум повседневных ситуаций, в которых звучит естественная (или не очень, всё зависит от таланта сценаристов) речь, привычные обороты и выражения. Обратите внимание на фильмы именитых режиссеров с известными актерами.
- «Душ» 洗澡: если свести синопсис к одному предложению, это комедия о мужчине и двух его сыновьях, которые держат традиционную баню для мужчин в Пекине. Здесь вы найдете и житейские неурядицы, и семейную драму, разворачивающуюся на фоне не менее сложных отношений с посетителями бани и культурного преобразования всего общества, в котором традиционное вытесняется современным.
- «Мир без воров» 天下无贼: история высококлассных воров в исполнении знаменитейших Энди Лау, Гэ Ю и Ли Бинбин, которые пытаются обвести вокруг пальца наивного героя.
- «Ешь, пей, мужчина, женщина» 饮食男女: китайский кинематограф невозможно представить без легендарного режиссера Энга Ли, который в этой картине рассказывает об отношениях отца и трех его дочерей, живущих в крупном тайваньском городе.
- «Шанхайская триада» 摇啊摇,摇到外婆桥: выдающийся режиссер Чжан Имоу одним из первых китайских авторов удостоился «Золотого медведя» на Берлинском кинофестивале и совершил настоящую революцию в представлении о китайских фильмах, сняв монументальные картины «Герой» и «Дом летающих кинжалов». Но до триумфа этих эпических фильмов он экранизировал роман Ли Сяо о шанхайском поусвете 1930-ых годов. После просмотра вы поймете, почему Гун Ли называют исключительной китайской актрисой.
- «Дорога домой» 我的父亲母亲: вновь фильм Чжана Имоу, вновь историческая драма, на этот раз еще и кинематографический дебют Чжан Цзыи.
- «Жить» 活着: фильм, вызвавший в год выхода оглушительный скандал и на два года лишивший Чжана Имой права снимать фильмы. Масштабная драма, события которой на протяжении нескольких десятилетий разворачиваются вокруг судеб представителей влиятельного китайского рода, переживающих потрясения и трагедии.
- «Электрические тени» 夢影童年: название фильма на русском — дословный перевод китайского 電影. Фильм чем-то напоминает по атмосфере «Новый кинотеатр „Парадизо”» Джузеппе Торнаторе — воспоминания, ностальгия, сентиментальность, события юности и сожаление о давно ушедших годах.
2) Те же «Друзья», только на китайском
Бывают моменты, когда нет ничего лучше для поднятия настроения, чем пара серий «Симпсонов» или «Друзей». Все новинки мирового кинопроката и легендарные сериалы дублируются на китайском, и вам будет чуть проще ориентироваться в происходящем, потому что вы уже примерно понимаете, чего ждать от сюжета. Ищите американские мультики и сериалы на вездесущем Youku.
Комментарии (6)