Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Ох уж эти иностранцы, или Как подписать письмо на английском

Зарождение письменности в Шумере, Египте и Китае обусловило развитие особой системы мышления, которая помогала передавать эмоции и чувства. Сегодня писать умеют практически все.

Но не каждый может похвастаться тем, что на все 100% знает, как это делать правильно.

Мы не можем представить жизни без электронного письма. Почтовые голуби остались в прошлом, о каретах и повозках мы читаем только в книгах, а вот интернет помогает нам общаться. К слову, первым человеком, который написал электронное письмо, был Рей Томлинсон. Он работал программистом и в 1971 году совершил прорыв в написании писем в глобальной сети интернет.

С появлением письменности возникли и правила оформления письма. Конечно, во многих странах они отличаются друг от друга. Но не забывайте, что при написании письма на английском нужно знать некоторые особенности, иначе Вас могут понять неправильно.

Стоит отметить, что официальное деловое письмо – это свод правил, которые Вы безукоризненно должны выполнять, если хотите, чтобы письмо было прочитано до конца. Если Вы отправляете «традиционное» деловое письмо, проверьте, что адрес Вы указали точно и правильно, в соответствии со всеми международными требованиями. Если Вы в этом не уверены – просмотрите правила написания адреса еще раз. Но адрес – это только полбеды. Сомнения может вызвать любая мелочь. Например, как правильно завершить письмо – Yours faithfully или Yours sincerely? Итак, если Вы все еще думаете о том, как подписать письмо на английском, отвечаем на Ваш вопрос.

  • Деловое письмо обычно начинается с приветствия:

Dear Sir/Dear Madam
Dear Mr. Smith/Dear Mrs. Smith (менее официально)

О содержании письма, надеемся, говорить не стоит, Вы и сами знаете, о чем рассказать. Пришло время подписать письмо, но Вы не уверены, как это сделать?

Если Вы начали с Dear Sir/Dear Madam, закончить необходимо фразой Yours faithfully + полное имя и фамилия, так как Вы никогда не видели данного человека, а значит, с ним незнакомы. Перевод финальной подписи звучит так: «С уважением, преданный Вам». Если же Вам известен адресат (Dear Mr. Smith/Dear Mrs. Smith), завершить письмо следует Yours sincerely/Yours truly (искренне Ваш).

Менее официальный стиль письма предполагает следующие завершающие фразы:

Sincerely – искренне Ваш
Respectfully yours – с почтением
Faithfully yours – с уважением
Best wishes – с наилучшими пожеланиями
Cordially yours – искренне Ваш
Best regards – с уважением (с наилучшими пожеланиями)

  • Письмо личного характера может содержать различные фразы, каждая из которых несет свой смысл, например:

Always – всегда (твой, твоя)
Best wishes – с наилучшими пожеланиями
Your friend – твой друг (твоя подруга)
Affectionately – с любовью
Yours always – всегда твой (Ваш)
Much love – с любовью
See you soon – до скорого
All my love – со всей любовью
Eternally yours – всегда Ваш (твой)
See ya (ya – сокращение от you) – увидимся
Cheers – пока (употребляется в Британии)
Hugs and kisses или распространенное XOXO

История происхождения ХОХО началась еще в средние века. При подписании контрактов необходимым явлением был знак Х, который свидетельствовал о действительности подписания контракта. Позже в Великобритании письма стали подписывать «смеющимся» знаком, который обозначал hugs – объятья (на которые указывает буква О) и kisses (о чем говорит буква Х, напоминающая двух целующихся людей).

Если же Вам необходимо постоянно общаться с иностранцами при помощи электронных писем, советуем обратиться к разделу полезные материалы, где Вы найдете много интересного.

Как подписать письмо на английском

comments powered by Disqus
Занятия английским языком
с репетитором
по Skype
Экономьте
время и деньги
Занимайтесь
когда и где удобно