Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Сленговые выражения недели: A dog’s breakfast и a dog’s dinner

Эти два выражения широко используются в британской прессе и не имеют никакого отношения к рациону собаки.

A dog’s breakfast

Перевод: провал, фиаско, крах, неудача, поражение; беспорядок, путаница, неразбериха, грязь, кутерьма

Пример: Despite having some first-class witnesses, the prosecution made a dog’s breakfast of the case. (The Guardian)

английское сленговое выражение a dog’s breakfast

A dog’s dinner (done up/dressed up like a dog's dinner)

Перевод: разодеться в пух и прах, расфуфыриться; одеваться нарочито броско, носить неуместно официальную или чрезмерно вычурную одежду, привлекающую внимание

Синонимы: to be dressed to kill, to be dressed to the nines, to be done up to the eyeballs, to be all dolled up

Пример: There she was, all dressed up like a dog's dinner, in a ridiculous frilly shirt and a skirt that was far too short.

английское сленговое выражение a dog’s dinner

Проверьте себя:

The council has made _____________ of the situation by deciding to plough ahead without thinking of the consequences.

  1. a dog’s breakfast
  2. a dog’s dinner

Правильный ответ на вопрос на прошлой неделе – вариант B.

Комментарии (6)

  1. М 16 ноября 2020, 15:07 # 0
    Dog's dinner и dog's breakfast синонимичны, и оба означают беспорядок, хаос, ляптяпистость, безвкусицу. Таким образом, There she was, all dressed up like a dog's dinner, in a ridiculous frilly shirt and a skirt that was far too short — нелепо одета в смехотворную блузку с рюшами и неуместно короткую юбку.

    en.m.wiktionary.org/wiki/dog%27s_dinner
    Онлайн-занятия английским языком
    с репетитором
    Экономьте
    время и деньги
    Занимайтесь
    когда и где удобно