— Я хочу изучать
С вами случалось такое, что вы встречали в тексте слово и понимали по контексту, что его значение — полная противоположность тому, которое хранится у вас в памяти? Вполне возможно, что вам встретился контроним.
Английский язык изобилует различными лингвистическими казусами — взять хотя бы прилагательные flammable и inflammable, означающие «легковоспламеняющийся, огнеопасный».
В эту категорию отлично вписываются английские контронимы — contronyms, иногда также называемые contranyms, антагонимы или авто-антонимы. Подобно двуликому древнеримскому богу Янусу, они одновременно заключают в себе два противоположных значения, и только от контекста зависит, каким «лицом» слово повернется в той или иной фразе.
Иными словами, контроним — это слово, омоним которого в то же самое время является его антонимом. Слишком сложно? Давайте разбираться на примерах.
1) сдавать в аренду, давать напрокат
The landlord rents her apartment to a young couple. — Владелица квартиры сдает квартиру молодой паре.
2) арендовать, снимать, брать напрокат
You can rent a room or an entire apartment from the landlord. — Ты можешь снять у этой хозяйки комнату или квартиру целиком.
1) консультироваться, совещаться, советоваться
I need to consult with my lawyer. — Мне нужно проконсультироваться у адвоката.
2) консультировать
My lawyer consults for a transatlantic corporation. — Мой адвокат выступает консультантом трансатлантической корпорации.
1) закрывать, скрывать, прятать
The house is screened from the road by a row of tall trees. — Ряд высоких деревьев скрывает дом от дороги.
2) демонстрировать, показывать
The film is being screened around the country. — Фильм показывают в кинотеатрах по всей стране.
1) раскалывать, разъединять
He cleaved the wood in two neat pieces. — Он расколол дерево на две аккуратные части.
2) прилипать, прижиматься, соединяться
The shy baby cleaved to his mother’s shoulder. — Застенчивый малыш прижимался к плечу своей мамы.
1) разрешение, одобрение, позволение
The committee gave its official sanction to the change of policy. — Комитет дал официальное согласие на изменение политики.
2) запрет, санкция
We now have an effective sanction against the killing of whales. — Теперь у нас есть действующий запрет на истребление китов.
1) внимательно следить, надзирать, обозревать
They allowed us to overlook the proposed contract. — Они позволили нам просмотреть предложенный контракт.
2) игнорировать, не замечать, не обращать внимания
It is easy to overlook an error that may cause further complications. — Легко не заметить ошибку, которая может вызвать дальнейшие осложнения.
1) идти легкой и быстрой походкой, бежать вприпрыжку
A little girl was tripping down the garden path. — Маленькая девочка вприпрыжку бежала по дорожке в саду.
2) спотыкаться, терять равновесие
She tripped on a rug and broke her hip. — Она запнулась о ковер и получила перелом бедра.
1) сдирать кожу, очищать от кожуры, снимать верхний слой
Then add the tomatoes, skinned and sliced. — Затем добавьте помидоры, со снятой кожицей и нарезанные ломтиками.
2) покрывать кожей, плёнкой, тонким слоем
The wound should skin over quite quickly. — Рана должна затянуться довольно быстро.
1) подрезать, подстригать, убирать лишнее
I trimmed two centimetres off the hem of the skirt. — Я укоротила подол юбки на 2 сантиметра.
2) украшать, отделывать
I trimmed the hem of the skirt with lace. — Я отделала подол юбки кружевом.
1) стирать, смахивать пыль, очищать
Rachel dusted the books and the bookshelves. — Рэйчел смахнула пыль с книг и книжных полок.
2) посыпать, обсыпать
Dust the top of the cake with cinnamon. — Сверху посыпьте торт корицей.
1) бегло просматривать, пробегать глазами
I scanned down the guest list but couldn't see my name. — Я пробежал глазами по списку гостей, но не увидел своего имени.
2) внимательно смотреть, пристально рассматривать, изучать
I scanned the room for familiar faces . — Я внимательно осмотрел комнату в поисках знакомых лиц.
1) быстро, динамично, стремительно
He ran home as fast as he could. — Он бежал домой так быстро, как только мог.
2) неподвижно, твердо, устойчиво
The door was stuck fast. — Дверь напрочь заклинило.
1) несвободный, связанный, обездвиженный
The hitchhiker was bound and gagged. — Автостопщик был связан и с кляпом во рту.
2) направляющийся куда-то
They boarded a ship bound for New York. — Они взошли на борт судна, направляющегося в Нью-Йорк.
1) уходить, покидать
He left two days ago. — Он уехал два дня назад.
2) оставлять, оставаться
Is there any coffee left? — Осталось хоть немного кофе?
1) благословенный, блаженный, одаренный
She is blessed with both beauty and wit. — Она одарена одновременно и красотой, и остроумием.
2) проклятый, чёртов
I can't see a blessed thing without my glasses! — Я ни черта не вижу без очков!
В заключение попробуйте перевести следующее предложение:
Because of the agency’s oversight, the corporation’s behavior was sanctioned.
Его смысл в том, что агентство следило за делами компании и наложило наказание за какой-то проступок? Или оно означает, что агентство закрыло глаза на какое-то нарушение, и компания получила разрешение на свою деятельность? Добро пожаловать в Зазеркалье контронимов, где каждое слово отражается в самом себе, и иногда спасти может только более широкий контекст.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)