— Я хочу изучать
«Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!» Голливудская улыбка, улыбка Моны Лизы, многозначительная ухмылочка, сдержанный смешок или хохот во весь голос — сегодня мы изучим весь спектр положительных эмоций.
Выстроим английские существительные и глаголы, связанные со смехом и улыбками, в порядке увеличения их интенсивности и неконтролируемости: начнем с ухмылки и закончим оглушительным гоготом.
Это слово может иметь отрицательные коннотации: ухмыляются обычно, радуясь чужому несчастью или наслаждаясь своим превосходством. Поэтому глагол to smirk означает «глупо или самодовольно ухмыляться».
He had a self-satisfied smirk on his face. — На его лице играла самодовольная ухмылочка.
Улыбка обычно воспринимается как знак расположения и доброжелательности, но, как и ухмылка, она может быть знаком недобрых намерений и показателем отрицательных эмоций:
an artificial smile | притворная/деланная улыбка |
a conceited smile | самодовольная улыбка |
a forced smile | натянутая улыбка |
a frosty/chilly smile | ледяная улыбка |
a haughty smile | надменная, высокомерная улыбка |
a humourless smile | мрачная улыбка |
a joyless/mirthless smile | безрадостная улыбка |
a plastic smile | фальшивая улыбка |
a practiced smile | заученная улыбка |
a reluctant smile | неохотная улыбка |
a sardonic smile | язвительная улыбка |
a scornful smile | презрительная улыбка |
a sly smile | хитрая/лукавая улыбка |
a tight smile | натянутая улыбка |
a wan smile | вымученная улыбка |
a wry smile | кривая, насмешливая улыбка |
Запомните следующие выражения для случаев, когда приходится улыбаться через силу:
He managed a weak smile. — Он выдавил из себя слабую улыбку.
Даже едва заметная улыбка — a ghost of a smile — вызывает выработку эндорфинов, а там и до настоящей радостной улыбки недалеко:
an angelic smile | ангельская улыбка |
a bashful smile | робкая улыбка |
a broad smile | широкая улыбка |
a candid/sincere/genuine smile | искренняя улыбка |
a charming smile | очаровательная улыбка |
a cheerful smile | весёлая улыбка |
a disarming smile | обезоруживающая улыбка |
an inscrutable/enigmatic smile | загадочная улыбка |
a reassuring smile | обнадеживающая улыбка |
a toothy smile | улыбка во весь рот, в тридцать два зуба |
В английском есть отдельное слово для широкой и искренней улыбки — a grin. Часто говорят об a foolish grin — дурацкой, глупой улыбке — и a goofy grin — бесхитростной, глуповатой улыбке.
Улыбаемся и запоминаем выражения со словом smile:
Ещё один глагол, который означает «сиять улыбкой, широко и лучезарно улыбаться», — to beam.
От печальных и восторженных улыбок переходим к более громкому выражению эмоций:
to give a laugh — рассмеяться
to have a good/hearty laugh at smb/smth — от души посмеяться над кем-то/чем-то
to join in the laugh — присоединиться к общему смеху
to break into a laugh — разразиться смехом
to do smth for a laugh/for laughs — делать что-то ради смеха
to stifle/suppress a laugh — сдерживать смех
В английском есть дословный эквивалент русского выражения «заразительный смех» — infectious/contagious laugh.
to laugh at a joke — смеяться над шуткой
to laugh in smb’s face — смеяться в лицо кому-то
to laugh at difficulties/at misfortunes — смеяться над трудностями/над неудачами
he laughs best who laughs last — хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
enough to make a cat laugh — курам на смех, смех да и только
I like him because he makes me laugh. — Мне он нравится, потому что заставляет меня смеяться.
Simon sat reading a magazine, chuckling to himself. — Саймон сидел и читал журнал, посмеиваясь про себя.
Это слово — так называемый бленд, то есть оно появилось в результате словосложения глаголов to chuckle и to snort. Впервые его использовал Льюис Кэрролл.
They spent half the time sniggering at the clothes people were wearing. — Половину времени они неодобрительно посмеивались над тем, во что были одеты окружающие.
At the word 'breast', some of the class tittered. — Услышав слово «грудь», некоторые в классе захихикали.
Многих в минуты волнения и напряжения разбирает nervous giggle — нервный смех.
If you can't stop giggling, you'll have to leave the room. — Если вы не можете прекратить хихикать, вам придется выйти из комнаты.
He guffawed with delight when he heard the news. — Он расхохотался от восторга, услышав новости.
Какими ещё выражениями можно передать приступ оглушительного неконтролируемого хохота?
В заключение предлагаем вам цитаты об улыбке на английском с нашим переводом. Выберите ту, которая особенно придется вам по душе, распечатайте и повесьте так, чтобы она чаще попадалась вам на глаза, — так у вас будет ещё один повод улыбнуться:
Улыбка — это счастье, которое находится прямо у вас под носом.
Если улыбаешься, когда никто не видит, значит, делаешь это искренне.
Улыбайтесь в зеркало. Делайте это каждое утро и заметите большие перемены в своей жизни.
Пусть мы всегда приходим друг к другу с улыбкой, потому что улыбка — это начало любви.
Красота — это сила; улыбка — её орудие.
Улыбка — это ключ, который подходит к замку в каждом сердце.
Улыбка — словно свет в окне, который говорит другим, что внутри любящий и отзывчивый человек.
Если у вас есть силы только на одну улыбку, подарите её любимым людям. Не будьте угрюмыми дома, чтобы потом выходить на улицу и с улыбкой желать доброго утра совершенно незнакомым людям.
Не плачь, что всё закончилось. Улыбнись, потому что это было.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии ()