— Я хочу изучать
В нашем цикле постов о профессиях мы прошлись практически по всем существующим направлениям, для которых важен английский в повседневной работе, однако сознательно оставили целый пласт профессий напоследок.
Все они попадают под общее понятие «технические специалисты». В каждой индустрии они свои, и вариантов таких специалистов множество – это и инженеры, и контролеры качества, и специалисты по техническому обслуживанию, и так далее.
Независимо от индустрии и конкретной специальности, английский сегодня нужен всем. Но вот почему – рассмотрим на примере одной из самых популярных техно-интенсивных отраслей – автомобильной.
Начнем с простого – на чем ездят наши дорогие сограждане? Если посмотреть на последние опросы и статистику, то более 50% населения ездит на иномарках. Тогда еще один вопрос: а насколько наши доморощенные «технари» ориентируются в нюансах строения и работы иномарок? Не по-кулибински: «тут прикрутим, там отцепим, или болтик подобьем». А на уровне официальных детализированных инструкций к самим машинам, отдельным запчастям и высокотехнологичному инструментарию для их диагностики при обслуживании и ремонте?
Думаем, что многие из вас сталкивались с ситуацией, когда проблема с машиной выходит за рамки стандартных, и тут у «кулибиных» начинается серьезная головная боль. К сожалению, кроме единичных официальных СТО для топовых марок, во всех остальных крайне редко работают специалисты, знающие английский. Соответственно, встречаясь, например, с нестандартными аббревиатурами, они теряются и не могут решить проблему. Вот, для примера, небольшой список таких аббревиатур:
AFS | air flow sensor | Датчик потока/расхода воздуха |
---|---|---|
APS | atmospheric pressure sensor или auto-pilot system | Датчик атмосферного давления или система "автопилот" (в Мерседесах) |
ATDC | after top dead centre | "После верхней мертвой точки" - относится к настройке момента зажигания |
COP | coil–on–plug | Индивидуальная катушка на каждой свече |
CVVL | continuous variable valve lift |
Непрерывно попеременный подъем клапана |
DPFE | differential pressure feedback electronic system |
Электронная система обратной связи с дифференциальными датчиками давления |
EDIS | electronic distributorless ignition system | Электронная бесконтактная система зажигания |
HEGO | heated exhaust gas oxygen (sensor) |
Лямбда-зонд - подогреваемый O2 датчик (в Фордах) |
KAM | keep alive memory | Энергонезависимая память |
MPI | multi–point injection | Распределенный или многоточечный впрыск топлива |
NTC | negative temperature coefficient | Отрицательный температурный коэффициент |
OHC | overhead camshaft | Верхний распределительный вал |
SRM | speech–recognition module | Модуль распознавания речи |
TPP | throttle position potentiometer | Датчик положения дроссельной заслонки |
VSC | vehicle stability control | Система динамической стабилизации автомобиля |
WSS | wheel speed sensor | Датчик скорости вращения колеса |
Сколько из них Вы знаете? Естественно, их в десятки, если не сотни, раз больше, как универсальных, так и используемых только отдельными производителями. Помнить все наизусть – сложно. Но вот быстро найти в интернете оригинальное значение, не копаясь в специальных словарях, требует знания языка, на котором это сокращение было придумано.
И это только одна сторона проблемы. Значительно более серьезный вопрос возникает при работе дилеров по автомобилям и их запчастям с иностранными контрагентами, либо коммуникации местных заводов по производству автомобилей иностранных брендов с материнскими структурами и их отделами по контролю качества. Неумение выразить на профессиональном английском свои пожелания или сложности одной стороны, и непонимание ответов и требований другой регулярно ведут к проблемам.
Есть и третий нюанс. У нас «издревле» в стране существовало множество очень талантливых технических изобретателей. Многие из них делают уникальные вещи, в том числе применимые и в автопромышленности. За некоторые из их изобретений крупные мировые автоконцерны дали бы очень большие деньги – если бы о них узнали. К сожалению, проблема именно со вторым.
Наши гениальные изобретатели не знают английского в достаточной степени, чтобы а) начать общение напрямую с представителями крупных концернов, б) регулярно читать западную специализированную прессу на предмет новых разработок и направлений технической мысли, и в) писать о своих собственных разработках в такую прессу, чтобы их заметили.
Отсюда следует традиционное напоминание о необходимости повышать свою квалификацию, например, посредством освоения курса английского языка для технических специалистов, с максимальной концентрацией материала по автомобильной промышленности. И для Вас сразу откроются новые дороги.
А напоследок, в качестве помощи, словарь тех самых автомобильных аббревиатур АБВГД-auto.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)