Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Технико-языковое обоснование, или Зачем техническим специалистам английский язык

В нашем цикле постов о профессиях мы прошлись практически по всем существующим направлениям, для которых важен английский в повседневной работе, однако сознательно оставили целый пласт профессий напоследок.

Все они попадают под общее понятие «технические специалисты». В каждой индустрии они свои, и вариантов таких специалистов множество – это и инженеры, и контролеры качества, и специалисты по техническому обслуживанию, и так далее.

Независимо от индустрии и конкретной специальности, английский сегодня нужен всем. Но вот почему – рассмотрим на примере одной из самых популярных техно-интенсивных отраслей – автомобильной.

Начнем с простого – на чем ездят наши дорогие сограждане? Если посмотреть на последние опросы и статистику, то более 50% населения ездит на иномарках. Тогда еще один вопрос: а насколько наши доморощенные «технари» ориентируются в нюансах строения и работы иномарок? Не по-кулибински: «тут прикрутим, там отцепим, или болтик подобьем». А на уровне официальных детализированных инструкций к самим машинам, отдельным запчастям и высокотехнологичному инструментарию для их диагностики при обслуживании и ремонте?

Думаем, что многие из вас сталкивались с ситуацией, когда проблема с машиной выходит за рамки стандартных, и тут у «кулибиных» начинается серьезная головная боль. К сожалению, кроме единичных официальных СТО для топовых марок, во всех остальных крайне редко работают специалисты, знающие английский. Соответственно, встречаясь, например, с нестандартными аббревиатурами, они теряются и не могут решить проблему. Вот, для примера, небольшой список таких аббревиатур:

AFS air flow sensor Датчик потока/расхода воздуха
APS atmospheric pressure sensor или auto-pilot system Датчик атмосферного давления или система "автопилот" (в Мерседесах)
ATDC after top dead centre "После верхней мертвой точки" - относится к настройке момента зажигания
COP coil–on–plug Индивидуальная катушка на каждой свече
CVVL continuous variable
valve lift
Непрерывно попеременный подъем клапана
DPFE differential pressure feedback electronic
system
Электронная система обратной связи с дифференциальными датчиками давления
EDIS electronic distributorless ignition system Электронная бесконтактная система зажигания
HEGO heated exhaust gas
oxygen (sensor)
Лямбда-зонд - подогреваемый O2 датчик (в Фордах)
KAM keep alive memory Энергонезависимая память
MPI multi–point injection Распределенный или многоточечный впрыск топлива
NTC negative temperature coefficient Отрицательный температурный коэффициент
OHC overhead camshaft Верхний распределительный вал
SRM speech–recognition module Модуль распознавания речи
TPP throttle position potentiometer Датчик положения дроссельной заслонки
VSC vehicle stability control Система динамической стабилизации автомобиля
WSS wheel speed sensor Датчик скорости вращения колеса

Сколько из них Вы знаете? Естественно, их в десятки, если не сотни, раз больше, как универсальных, так и используемых только отдельными производителями. Помнить все наизусть – сложно. Но вот быстро найти в интернете оригинальное значение, не копаясь в специальных словарях, требует знания языка, на котором это сокращение было придумано.

И это только одна сторона проблемы. Значительно более серьезный вопрос возникает при работе дилеров по автомобилям и их запчастям с иностранными контрагентами, либо коммуникации местных заводов по производству автомобилей иностранных брендов с материнскими структурами и их отделами по контролю качества. Неумение выразить на профессиональном английском свои пожелания или сложности одной стороны, и непонимание ответов и требований другой регулярно ведут к проблемам.

Есть и третий нюанс. У нас «издревле» в стране существовало множество очень талантливых технических изобретателей. Многие из них делают уникальные вещи, в том числе применимые и в автопромышленности. За некоторые из их изобретений крупные мировые автоконцерны дали бы очень большие деньги – если бы о них узнали. К сожалению, проблема именно со вторым.

Наши гениальные изобретатели не знают английского в достаточной степени, чтобы а) начать общение напрямую с представителями крупных концернов, б) регулярно читать западную специализированную прессу на предмет новых разработок и направлений технической мысли, и в) писать о своих собственных разработках в такую прессу, чтобы их заметили.

Отсюда следует традиционное напоминание о необходимости повышать свою квалификацию, например, посредством освоения курса английского языка для технических специалистов, с максимальной концентрацией материала по автомобильной промышленности. И для Вас сразу откроются новые дороги.

А напоследок, в качестве помощи, словарь тех самых автомобильных аббревиатур АБВГД-auto.

Комментарии (6)

    Онлайн-занятия английским языком
    с репетитором
    Экономьте
    время и деньги
    Занимайтесь
    когда и где удобно