— Я хочу изучать
Письменный английский существенно отличается от разговорного английского языка, так же, как и в любом другом языке.
Когда Вы говорите, слушатель «считывает» такие невербальные сигналы, как выражение лица или телодвижения, чтобы понять, что Вы имеете ввиду. Тем не менее, когда Вы пишете, Вы не можете использовать эти сигналы, чтобы помочь читателю понять Вас, поэтому очень важно использовать правильные инструменты письменной речи, чтобы донести свои мысли соответствующим образом.
Инструменты правописания включают в себя знаки препинания, заглавные буквы, курсив, жирный и подчеркнутый шрифт текста, и Вы должны запомнить, как правильно использовать все эти инструменты для того, чтобы Ваши тексты могли передать «смысл и ощущения», которыми Вы хотите наделить свою письменную речь.
Вот три самых важных момента, на которые Вы должны обратить внимание, чтобы легко общаться на английском языке.
Тонкости использования предлогов очень сложно освоить неносителю английского языка. Тем не менее, предлоги могут внести большую разницу в значение. Случайно использовав “on/на", а не “in/в" для предложении: "Не lives in his house/Он живет в своем доме", Вы создадите довольно комичный образ.
Вы можете подумать: "О, но, читатель же знает, что я имел в виду." Иногда да. Если Вы уже хорошо знаете человека, которому Вы пишете, он, вероятно, поймет Вас. Однако, когда Вы ведете бизнес-переписку с партнером впервые, незначительные или случайные ошибки могут иметь огромное значение. Собеседник может знать, что английский для Вас не является родным языком, и простит Вам мелкие ошибки, но если он об этом не знает, то может подумать, что Вы шутите или что Вы неаккуратны и некомпетентны в профессиональном смысле.
Знаки препинания играют гораздо более важную роль, чем думают многие неносители английского языка. Вспоминается старый анекдот про профессора, который просил своих студентов расставить знаки препинания в следующем предложении: «Woman without her man is nothing/Женщина без нее мужчина ничто.»
Мужчины писали: «Woman, without her man, is nothing/Женщина, без ее мужчины, ничто.»
В то время как женщины писали: «Woman, without her, man is nothing/Женщина, без нее мужчина ничто.»
Эти два предложения передают чрезвычайно разные смыслы. Первое предложение означает "Женщина, которая не имеет мужчины, ничего не стоит». Второе предложение, с другой стороны, означает, "Мужчина без женщины ничего не стоит."
Изучение правил пунктуации имеет решающее значение для понимания нюансов английского языка. Не совершайте ошибку, предполагая, что знаки препинания являются ненужными или неважными, потому что Вы рискуете в общении передать нечто совершенно отличное от того, что Вы на самом деле имели в виду.
В отличие от знаков препинания, использование прописных (заглавных) букв обычно не изменяет смысл предложения. Однако для носителя английского языка, особенно в профессиональной среде, применение некорректной капитализации может показаться неряшливым и непрофессиональным, а иногда даже ребяческим.
Если Вы когда-нибудь планируете использовать английский язык в профессиональной сфере, корректное использование заглавных букв в письменной коммуникации может стать веским вкладом в поддержание Вашего имиджа профессионала.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)