Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Язык калькуляторов, или Зачем английский экономистам и бухгалтерам

–What happened to the fraudulent Chief Accountant?
–He burnt his office down trying to cook the books!

Поняли тонкий английский юмор про бухгалтеров? Тогда Вы уже на половине пути к профессиональному финансовому английскому. Нет? Тогда смотрим перевод ниже, и читаем новый пост о том, зачем экономистам, бухгалтерам и прочим работникам финансовой сферы английский язык.

–Что случилось с мошенником–главным бухгалтером?
–Он сжег офис, пытаясь «приготовить» учетные книги!

Выражение «cook the books» – профессиональный сленг финансистов, обозначающий подтасовку бухгалтерских данных.

Финансовая сфера – одна из наиболее наполненных сленгом (среди профессиональных направлений) в любом языке, и английский здесь «впереди планеты всей». Почему?

В первую очередь – и это важно – английский язык является основным языком коммуникации и формальных правил в мировом финансовом секторе.

Основные мировые организации, управляющие и создающие стандарты бухгалтерской отчетности – IFRS Foundation и их международный департамент IASB, FASB, FASAB – US GAAP – созданы в англоязычных странах (США, Великобритании).

Ключевые инвестиционные банки планеты родом из США. Самое большое количество Нобелевских лауреатов по экономике – из США, Великобритании и Канады (на троих – 56 лауреатов из 74, когда-либо получавших награду). Вся международная межбанковская коммуникация, составляющая основу глобальной финансовой системы, исключительно англоязычна.

Как это влияет на рядового работника финансово-экономической сферы? Вот лишь пара примеров:

  • Международные сертификаты, часто требуемые международными компаниями для получения высоких (и высокооплачиваемых) должностей – например, CFA, ACCA, CPA, CIA – требуют прохождения длительных непростых учебных программ. На каком языке? Правильно, только на английском. Поэтому без знания профессиональной терминологии на английском до начала курса успешно выучить материал будет крайне проблематично.
  • Практически все свежие новости, данные фондовых рынков и прогнозы серьезных экспертов в финансово-экономической сфере выходят в первую очередь на английском. Как известно, время – деньги. Если ты получил нужную информацию с опозданием, потому что ждал, пока ее переведут на русский – ты уже проиграл.
  • Все международные контракты купли-продажи товаров, оборудования и услуг, равно как и международные кредитные договора, юридические документы по сделкам, договора по ценным бумагам и т.д. – англоязычны. Положился на переводчика, не проверив текст самостоятельно? Попал в зону непрогнозируемых рисков и для компании-работодателя, и лично для себя.

Наверное, не стоит даже упоминать, что практически во всех международных компаниях вся внутрикорпоративная коммуникация идет только на английском (независимо от конкретной страны пребывания), равно как и любое общение с западными контрагентами.

Нет, безусловно, французы, немцы и голландцы очень ценят, когда с ними общаются на их родных языках, однако когда дело доходит до делового общения, в ход идет только общепринятый английский, равно понятный всем сторонам.

За редким исключением, при попытке попасть на работу в респектабельную компанию с международным уклоном, особенно на работу, связанную с финансами и экономикой, профессиональный английский является одним из prerequisites – обязательных требований.

Более того, до половины собеседования при приеме на работу может пройти на английском – и это будет ключевая часть собеседования. Нужно уметь красиво и грамотно «презентовать» себя и свои возможности на английском, профессионально составить резюме, свободно реагировать на нестандартные вопросы и прикладные задачи, которые предложат во время интервью.

Крайне желательно не пытаться перейти от общих знаний английского к профессиональным самостоятельно в домашнем режиме «на коленке», а пройти индивидуальный курс английского для экономистов, бухгалтеров и работников финансового сектора, который будет построен с учетом Ваших особенностей и требований.

Кроме всех вышеперечисленных пунктов, от такого курса есть и еще одна приятная выгода – Вы сможете искренне смеяться над культовыми профессиональными шутками финансистов. Например, вот шутка времен мирового банковского кризиса 2008-2009 годов.

–What’s wrong with the banks? Well, there’s nothing left on the right, and nothing right on the left…
–Что случилось с банками? Ну, ничего не осталось справа, и все неправильно слева…

comments powered by Disqus
Занятия английским языком
с репетитором
по Skype
Экономьте
время и деньги
Занимайтесь
когда и где удобно