— Я хочу изучать
Совсем недавно мы сравнивали итальянский и испанский с точки зрения совпадений и радикальных расхождений в лексике, а сегодня рассмотрим этот вопрос еще шире, проведем сравнение уже четырех самых популярных романских языков и решим, какой язык учить, — испанский, итальянский, французский, португальский?
Выбор языка — решение, построенное скорее всего либо на интуитивной симпатии, либо на острой необходимости: учить испанский, добиваясь осязаемых результатов, вы сможете, либо увлекшись испанской культурой, либо в перспективе переезда в испаноговорящую страну в ближайшие пару месяцев.
Можно выделить субъективные и объективные критерии выбора того или иного языка. К первым относятся мотивация, жизненные планы, характер и менталитет, а ко вторым — объективная востребованность языка на мировой арене и относительная легкость языка.
Остановимся подробнее на последнем критерии с точки зрения романских языков. Вряд ли понадобится ученая степень по сравнительной лингвистике, чтобы понять, что романские языки во многом схожи, а все различия при близком рассмотрении лишь подчеркивают это сходство. Именно по этой причине, если вы уже владеете итальянским, испанским или французским, вам действительно будет проще освоить еще один язык из этой группы: так как вы осознанно выучили этот язык, а не естественно усвоили его подобно своему родному языку, вы изучили его структуру, грамматическую систему, этимологию слов и понимаете, как «работает» язык, что дает вам значительную фору в изучении следующего языка.
В качестве подтверждения этой мысли давайте попробуем сравнить все 4 языка и начнем с самых элементарных слов и выражений:
Русский | Французский | Итальянский | Испанский | Португальский |
---|---|---|---|---|
Привет | Bonjour | Salve/Ciao | Hola | Olá |
Добрый день | Bonjour | Buongiorno/Buondì | Buenos días/Buen día | Bom dia |
Добрый вечер | Bonsoir | Buona sera/Sera | Buenas tardes | Boa tarde |
Спокойной ночи | Bonne nuit | Buona notte/Notte | Buenas noches | Boa noite |
До свидания | Au revoir | Arrivederci | Adiós | Adeus |
До скорого | À bientôt | A presto | Hasta pronto | Até breve |
До завтра | À demain | A domani | Hasta mañana | Até amanhã |
Пожалуйста | S'il vous plaît | Per favore | Por favor | Por favor |
Большое спасибо | Merci beaucoup | Grazie mille | Muchas gracias | Muito obrigado |
Не за что | Il n'y a pas de quoi | Non c'è di che | No hay de qu | Não há de quê |
Как дела? | Ça va? | Come stai? | ¿Cómo estás? | Como vai? |
Очень хорошо | Très bien | Molto bene | Muy bien | Muito bem |
Плохо | Mal | Male | Mal | Mal |
Добро пожаловать | Bienvenue | Benvenuti | Bienvenidos | Bem-vindo(s) |
С Днем рождения | Bon anniversaire | Buon compleanno | Feliz cumpleaños | Feliz aniversário |
Как тебя зовут? | Comment t'appelles-tu? | Come ti chiami? | ¿Cómo te llamas? | Como você se chama? |
Сколько тебе лет? | Tu as quel âge ? | Quanti anni hai? | ¿Cuántos años tienes? | Quantos anos você tem? |
Я говорю по-английски. | Je parle anglais | Parlo inglese | Hablo inglés | Falo inglês |
Я знаю | Je sais | Lo so | Lo sé | Eu sei |
Я не понимаю | Je ne comprends pas | Non capisco | No comprendo | Não compreendo |
Как сказать ___? | Comment dit-on ___ ? | Come se dice ___? | ¿Cómo se dice ___? | Como se diz ___? |
Мне холодно | J'ai froid | Ho freddo | Tengo frío | Estou com frio |
Мне жарко | J'ai chaud | Ho caldo | Tengo calor | Estou com calor |
Смотрите, какое единодушие среди романских языков в названиях дней недели:
Русский | Французский | Итальянский | Испанский | Португальский |
---|---|---|---|---|
Понедельник | lundi | lunedi | lunes | segunda-feira |
Вторник | mardi | martedì | martes | terça-feira |
Среда | mercredi | mercoledì | miércoles | quarta-feira |
Четверг | jeudi | giovedì | jueves | quinta-feira |
Пятница | vendredi | venerdì | viernestd | sexta-feira |
Суббота | samedi | sabato | sábado | sábado |
Воскресенье | dimanche | domenica | domingo | domingo |
Ладно, согласны, дни недели в португальском в плане романского единодушия подкачали, но этому есть исторически-рациональное объяснение. Даже несколько. По одной версии, feira — устаревшее название ярмарок, главная из которых проходила в domingo, а другие проходили в выходные, которые в разных местностях страны приходились на разные дни недели. По другой теории, в таком нарушении схемы виновата строгая католическая вера: во время Страстной недели считалось нечестивым использовать названия будних дней, появившиеся в честь планет и их покровителей — языческих богов, поэтому церковь в XV в. наделила жителей страны нейтральными «вторым днем», «третьим днем» и т.д. (feira происходит от feria — лат. «выходной день», «день отдыха»), и только суббота и воскресенье сохранили названия, совпадающие с испанскими.
В названии месяцев таких экзерсисов уже не наблюдается:
Русский | Французский | Итальянский | Испанский | Португальский |
---|---|---|---|---|
Январь | janvier | gennaio | enero | janeiro |
Февраль | février | febbraio | febrero | fevereiro |
Март | mars | marzo | marzo | março |
Апрель | avril | aprile | abril | abril |
Май | mai | maggio | mayo | maio |
Июнь | juin | giugno | junio | junho |
Июль | juillet | luglio | julio | julho |
Август | août | agosto | agosto | agosto |
Сентябрь | septembre | settembre | septiembre | setembro |
Октябрь | octobre | ottobre | octubre | outubro |
Ноябрь | novembre | novembre | noviembre | novembro |
Декабрь | décembre | dicembre | diciembre | dezembro |
Единство происхождения от латыни прослеживается и в словах, обозначающих времена года и временные отрезки:
Русский | Французский | Итальянский | Испанский | Португальский |
---|---|---|---|---|
Весна | le printemps | la primavera | la primavera | a primavera |
Лето | l'été | l'estate | el verano | o verão |
Осень | l'automne | l'autunno | el otoño | o outono |
Зима | l'hiver | l'inverno | el invierno | o inverno |
День | le jour | il giorno | el día | o dia |
Час | l’heure | l’ora | la hora | a hora |
Секунда | la seconde | il secondo | el segundo | o segundo |
Неделя | la semaine | la settimana | la semana | a semana |
Месяц | le mois | il mese | el mes | o mês |
Год | l’an | l’anno | el año | o ano |
Итак, какой именно язык учить? Это решение остается за вами, и легкость языка может, но не обязательно должна быть основным критерием в пользу выбора того или иного языка. Сконцентрируйтесь на том, что главным фактором в успешной работе над языком становится не эфемерная и неоценимая объективно легкость языка, а легкость в процессе его изучения. Используйте лайфхаки полиглотов, интерактивные приложения, онлайн-ресурсы, вступайте в сообщества лингвистических марафонов, подпитывайте свою любознательность, и тогда любой язык покажется несложным!
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)