Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Идиома недели: couch potato

Перевод: некто ведущий пассивный, малоподвижный, инертный образ жизни перед экраном телевизора; бездельник, увалень, лентяй, тунеядец, тюлень, лежебока, сидень, домосед

Синонимы: idler, drone, loafer, sluggard, deadbeat, do-nothing, layabout, slouch, slug

Примеры:

I'm a loser on Sunday. Yeah, I'm a couch potato. I get up and try and eat and then back on the couch. And watch anything. (Adam Garcia)

Remember, what does 'retirement' mean? It doesn't mean that you're a couch potato. Leisure is not the same thing as rest. If you're bicycling five miles a day, that's leisure, but it certainly takes a lot of effort. (Robert Fogel)

Происхождение:

Идиома “couch potato” появилась в повседневном английском с легкой руки писателя Джека Минго, который опубликовал в 1979 году сборник юмористических очерков “The Official Couch Potato Handbook” – “Официальное руководство по безделью”. В русском мы тоже говорим о ком-то, кто мало двигается, ничем не интересуется и не проявляет никакой активности, что он ведет “овощной” или “растительный” образ жизни. Идиома пришлась по вкусу американским маркетологам, ведь жители США тогда переживали первою волну маниакального увлечения здоровым образом жизни, и “couch potato” – дословно “диванная картофелина” – стал универсальным символом бездеятельного и безынициативного человека, поглощающего фастфуд, днями напролет тупо впялившись в экран телевизора.

Проверьте себя:

I think I’m turning into a couch potato because all I want is

  1. to refurnish my living room.
  2. to stay in and just watch a DVD with a bowl of crisps.
  3. to indulge in cooking for my family.

Правильный ответ на наш предыдущий тест – вариант С.

couch potato перевод

comments powered by Disqus
Занятия английским языком
с репетитором
по Skype
Экономьте
время и деньги
Занимайтесь
когда и где удобно