— Я хочу изучать
Перевод: легкий заработок, доходное место, непыльная работенка, "тепленькое местечко", синекура - хорошо оплачиваемая и не очень обременительная должность, не требующая особо напряженной работы.
to ride the gravy train – зарабатывать легкие деньги, грести деньги лопатой
to board /to get on/ the gravy train — выгодно устроиться; получить должность, которая гарантирует доход, но не связана при этом с какими-либо серьезными обязанностями, либо даже позволяет не находиться на рабочем месте.
Пример: Long-running attempts to clean up the European parliament’s notorious ‘gravy train’ image were scuppered yesterday when EU governments blocked a new pay and perks package for MEPs. (Guardian)
Синонимы: cushy job; to live on Easy Street.
Проверьте себя: Some county board officers have got on the gravy train and
Как и обещали, сообщаем правильный ответ на предыдущий тест – вариант А.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)