Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Идиома недели: (to be) over the moon

Перевод: быть на седьмом небе от счастья, от радости, быть безумно счастливым, быть в эйфории, быть на верху блаженства

Синонимы: to be on cloud nine, to walk on air, to be on top of the world, to be in seventh heaven

Примеры:

I think as any mother would be she was absolutely over the moon. And actually we had quite an awkward situation because I knew and I knew that William had asked my father but I didn't know if my mother knew. (Kate Middleton)

I think when you're a director, it's hard to do something unless you're absolutely over-the-moon in love with it. The audience, they spend 90 minutes with it, but for you, it's anywhere between a year and a half to three years of your life, every day, working on it. (Adam Green)

I'm over the moon to be involved in the 'Doctor Who' Christmas special. I can't quite believe it as it's a part of the family tradition at the Jenkins household. (Katherine Jenkins)

Происхождение:

Идиома “to be over the moon” пережила второе рождение в 1970-х, став частью лексикона футбольных комментаторов, тренеров и игроков. Если команда терпела поражение, тренер чувствовал себя “as sick as a parrot” – подавленным, чрезвычайно разочарованным и сокрушенным. Если же команда выигрывала, он (вместе со всеми игроками) был “over the moon” от радости.

Само выражение “over the moon” стало популярным благодаря детскому стишку 16 века “Hey Diddle Diddle”, в котором корова перепрыгивает через Луну:

Hey diddle diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon.
The little dog laughed,
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon.

По одной теории, этот стишок – не очередная бессмыслица для читателей 0+, а настоящая памятка по астрономии, в которой перечислены те созвездия, которые видны на небосводе в апреле: the cat – Leo (Лев), the fiddle – Lyra (Лира), the cow – Taurus (Телец), the little dog - Canis Minor (Малый Пес), the dish – Crater (Чаша), the spoon – Ursa Major (Большая Медведица: там, где мы видим «ковш», британцы видят «ложку»).

Изначально фраза использовалась в полной форме, например, в 1896 г. можно было услышать “He was ready to jump over the moon for delight”, но со временем выражение стало более лаконичным.

Проверьте себя:

I was over the moon when my dad

  1. got me a ticket for a live gig of my favourite band.
  2. scolded me for cutting my French classes.
  3. grounded me for joining in a fight at school.

Правильный ответ на наш предыдущий тест – вариант B.

Идиома over the moon

comments powered by Disqus
Занятия английским языком
с репетитором
по Skype
Экономьте
время и деньги
Занимайтесь
когда и где удобно