— Я хочу изучать
Некоторые звукоподражательные существительные и глаголы, имитирующие звуки животных, часто используются в повседневном общении, даже когда речь не идет о представителях фауны.
Таким образом, изучив эту статью, вы не только узнаете несколько новых забавных слов, но и откроете для себя новые способы выразить своё мнение и свои мысли по-английски.
Разве звуки животных не одинаковы во всех языках?
Звукоподражание — это форма ономатопеи. Это слова, которые имитируют звуки, существующие в реальной жизни. Такие слова, как «pop», «buzz», «boom» — и есть онаматопея, как и слова «meow» «woof» «moo».
Реальные кошки, коровы и взрывы звучат одинаково по всему миру, но то, как мы их слышим, различается и зависит от того, откуда мы родом. Например, если вы говорите на языке, в котором нет буквы «l», как в Японии, вы скажете, что курица говорит «koke», а не «cluck», как слышат её британцы.
Большинство звукоподражаний по всему миру схожи, но имеют некоторые различия, зависящие от языка и того, как люди в разных странах воспринимают звуки.
Почему важно изучать звуки животных в английском
Знание звуков животных на английском языке может показаться неважным. Но эти звуки являются частью культуры. Звукоподражание — один из первых навыков, которым овладевают дети, когда они учатся говорить. В повседневной жизни, может быть, слово «moo» вам и не понадобится слишком часто, но его знание сделает вас на шаг ближе к говорению и образу мыслей носителей языка.
Звуки животных, и звукоподражание в целом, могут помочь вам в понимании того, как лучше произносить слова, так как это позволяет услышать окружающий мир по-другому. Чем больше вы узнаете об английском языке (и неважно, насколько тривиальной или второстепенной кажется эта информация), тем лучше вы начинаете разбираться в нем.
17 забавных звуков животных в английском языке
1. Кошки – meow
Любой владелец кота знает, что коты мяукают (to meow), когда они что-то хотят. Когда они удовлетворены, или когда, например, им нравится, что их гладят, они урчат (to purr). Кошачье урчание (purring) звучит как маленький моторчик!
Недовольные коты могут выть (to yowl) и громко кричать. Или они могут шипеть (to hiss), этот звук также похож на шипение змеи.
2. Собаки – woof
Собаки издают множество звуков, зависящих от того, как они себя чувствуют, и даже от их размеров. Злые собаки рычат (to growl), испуганные будут скулить (to whimper), а некоторые собаки (и волки) будут выть (to howl). Многие собаки гавкают (to woof) или рычат (to ruff), но маленькие собачки визжат (to yip) и тявкают (to yap) (слово yappy может обозначать очень болтливого человека), а крупные собаки гавкают или лают (to bow-wow). Все эти звуки имеют общее название «barking». Если собака начала лаять (woof), ее лай называют не «woofing», а «barking».
3. Лошади – neigh
Если вы когда-либо слышали звуки, издаваемые лошадьми, то вы знаете, как сложно их описать. На английском языке этот звук будет писаться как «a neigh», а говориться как «a whinny».
Слово «whinny» вероятно является попыткой написать звук, издаваемый лошадью, или может относиться к слову «whine», что означает «жалобный звук» (это слово может использоваться, когда речь идет о людях, которые много жалуются и капризничают, словно маленькие дети). Лошади могут издавать звук всхрапывания «snorting». Ржание лошади реже может описываться словом «nicker» — это более тихий звук, чем при слове «whinny».
4. Козы и овцы – baa
В классической детской песне упоминаются звуки козлов и овец: «Baa baa black sheep have you any wool?» (Бее-бее черная овечка, есть ли у тебя шерсть?) Эти животные, которых обычно держат на фермах,издают звук «baa». Этот звук необычен, поскольку обычно в английском языке не используется две буквы «а», стоящие рядом друг с другом. Две буквы «а» подряд используются, чтобы показать, что звук протяжный и удлиненный. Такой звук называют «блеянием» (bleat).
5. Свиньи – oink
Звуки свиней, похоже, звучат по-разному на каждом языке. В английском их «хрю» звучит как «oink». Также свиньи могут визжать «squeal», издавая высокий писк. И люди тоже могут «визжать», но в основном от счастья: She squealed in delight when she saw the present – она завизжала от радости, когда увидела подарок.
Выражение «to squeal on someone» обозначает выдать что-то или кого-то, особенно, когда это касается преступления. Например: The robber would have gotten away with the money, but his partner squealed to the police – грабитель мог бы скрыться вместе с деньгами, но его соучастник сдал его полиции.
Свиньи могут издавать хрюканье (grunt). Это слово также может использоваться при рассказе о человеке, который выполняет тяжелую физическую работу, здесь grunt будет обозначать мычание, кряхтение. Словом grunt также обозначается низший ранг работников и солдат. Слово ведет нас к термину «grunt work», который используется при описании скучной работы, которую никто не хочет делать. Кажется, свиньи очень вдохновляют на создание новых слов и выражений!
6. Коровы – moo
Коровы издают звук мычания «moo». Звук формально называют словом lowing (мычание), происходящего от слова, которое обозначает «кричать». Но вы, вероятно, не услышите, чтобы мычание коровы называли этим словом. В основном говорится «the cow is mooing» (корова мычит).
7. Ослы – hee-haw
Ослы издают достаточно забавный двухтональный звук. В английском его называют словом braying (braying – пронзительно кричать, издавать неприятный звук), а на письме он обозначается словом «hee-haw». Британский вариант немного отличается от американского, где звук пишется как «eeyore». Звучит знакомо? Это имя того грустного ослика из рассказов про Винни-Пуха.
8. Курицы – cluck
Куры (hens) издают кудахтанье (clucking). Цыплята (chicks) могут пищать (cheep), но слово chicks может также использоваться как оскорбительное обращение к женщинам, поэтому будьте с ним осмотрительнее. Похоже, что другие языки примерно так же передают звук кур, однако петухи – это совсем другое дело.
9. Петухи – cock-a-doodle-do
Когда петухи кричат по утрам, это называется кукареканьем (crowing). Слово пишется так же, как название вороны — crow, но в нашем случае это глагол: «кричать кукареку». На английском языке звук кукареканья обозначается словом «cock-a-doodle-do». Подумать только, насколько он отличается от звука на нашем языке!
10. Птицы – chirp
Птицы всех размеров знамениты своими звуками, которые называют обычно пением (singing). Птицы щебечут (chirp), издают трели (trill) и поют (warble). Также они могут чирикать (tweet), отсюда и twitter — название популярной социальной сети с логотипом в форме голубой птицы. Теперь вы знаете, почему!
11. Совы – hoot
Совы также являются птицами, но они издают другие звуки. Собственно, они известны тем, что не издают звуков во время полета. Это молчаливые хищники. Крик совы называется «a hoot». Совы и другие хищные птицы, такие как орлы и ястребы, могут кричать (ухать, если речь идет о сове): to screech — издавать громкий, высокий крик.
12. Утки и гуси – quack/honk
На ваш взгляд, точнее на ваше ухо, утки и гуси звучат одинаково? В английском они издают два разных звука. Утки крякают (to quack), а гуси кричат (to honk). Оба эти слова используются в повседневном английском: машины и грузовики гудят (honk – это ещё и автомобильный гудок), а слово quack может обозначать доктора-мошенника.
13. Индейка – gobble
Звук, который издает индейка, называется кулдыканьем (gobble). Это слово также означает «быстро поглощать пищу». Каждый раз на День благодарения люди обычно до отвала наедаются индейкой. Например: We gobble up roasted turkey every Thanksgiving – мы набрасываемся на запеченную индейку каждый День благодарения.
14. Комары – buzz
Сколько раз вы просыпались посредине ночи из-за звука комара, который летал над ухом? Многие насекомые, подобно комарам, летают и издают жужжание (buzzing). А посредине ночи звук больше похож на протяженный свист: whine. А это слово, как вы уже прочитали ранее, также обозначает «жаловаться». Мы ведь не должны быть теми, кто жалуется!
15. Сверчки – chirp
Звуки сверчков, как и птиц, называют словом chirp (стрекотать). Многие сверчки стрекочут, создавая вместе красивую симфонию. А один сверчок, который стрекочет где-то на улице под окном, может свести с ума.
16. Лягушки – ribbit
В английском языке квакать лягушки будут посредством слов croak или ribbit. И за это нужно благодарить Голливуд. Слово ribbit в английском языке обозначает «квакать». Но только один вид лягушек квакает (ribbit), слово было введено в язык Голливудом, когда этот звук стал использоваться в кино.
17. Львы – roar
Если вы находитесь посреди африканской саванны и вдруг слышите отдаленный рык (growl) или громкий рев (roar), то скорее выбирайтесь оттуда! Эти звуки издают львы, «короли джунглей».
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)