— Я хочу изучать
Самые неудобные ситуации случаются тогда, когда мы их совсем не ждем.
Изучая иностранный язык, мы не только часто упускаем из виду фразы, связанные с бизнесом или технической сферой, но и мало задумываемся над довольно тривиальными вопросами, например, как мы будем говорить по телефону и что будем отвечать в случае непредвиденного поворота разговора. Именно поэтому сегодня мы уделим внимание telephone language.
Разговор начинается со звонка, поэтому чтобы ответить (to answer the phone) на звонок, нужно произнести примерно следующее:
Hello? Kate speaking. How may I help you? – Привет. Кейт слушает. Чем я могу Вам помочь?
В ответ Вы услышите:
Hello, this is Tom Forrest calling. – Привет. Это Том Форрест.
Собеседник может попросить Вас соединить его с человеком, которому он звонит:
May I speak to Mr. Smith, please?– Могу я поговорить с мистером Смитом?
Или, если звонят Вам, Вы можете услышать следующее:
I’m just calling to say… - Я звоню, чтобы сказать…
В случае, если вы не расслышали, что говорит человек на том конце провода, вы можете попросить его повторить фразу или сказать ее медленнее:
Could you please repeat (spell) that? – Могли бы Вы повторить (произнести по буквам)?
I can’t hear you, can you speak up a little? – Я Вас не слышу, можете говорить громче?
Если Вам нужно связаться с человеком еще раз, Вам необходимо пообещать, что сделаете это немного позже:
I’ll call/phone you (back). – Я перезвоню Вам.
I’ll give you a ring/call. – Я наберу тебя.
I’ll get back to you. – Я перезвоню.
I’m returning your call. – Я перезвоню.
I’ll be in touch. – Я буду на связи.
Если Вы подняли трубку, а человека, которому звонят, нет рядом, Вам необходимо принять сообщение и передать его:
I’m sorry, Lisa’s out/busy at the moment. – Извините, но Лиза вышла/занята в данный момент.
Can I ask who’s calling? – Могу я спросить, кто звонит?
Can I take a message? – Могу я передать сообщение?
I’ll let him/her know you called. – Я сообщу ему/ей, что Вы звонили.
Если Вы звоните и хотите кому-либо оставить сообщение, запомните следующие выражения:
Yes, it’s Ralph Kenwood here. Could you ask him to call me when he gets in? – Да, это Ральф Кенвуд. Могли бы Вы передать ему, чтобы он перезвонил мне, когда придет?
My number is… - Мой номер…
No, that’s okay, I’ll call back later. – Нет, все нормально, я перезвоню ему позже.
Если нужно что-либо уточнить в разговоре, используйте следующее выражение:
Okay, let me repeat that just to make sure. – Хорошо, позвольте мне повторить, чтобы удостовериться.
Если Вы позвонили, и Вам нужно оставить сообщение на автоответчике, Вы можете услышать:
Hello. You’ve reached 222-4532. Please leave a message after the beep/tone. Thank you. – Привет. Вы позвонили на номер 222-4532. Пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала.
Если хотите оставить голосовое сообщение, начните с того, кто говорит, и смело расскажите, зачем позвонили:
Hello. This is Tom calling. Could you please return my call as soon as possible? My number is 777-5784. Thank you. – Привет. Это Том. Вы бы могли мне перезвонить как можно скорее? Спасибо. Мой номер 777-5784.
Окончанием разговора могут стать следующие фразы:
Thanks for calling. Bye for now. – Спасибо за звонок. До встречи!
I need to hang up now. – Мне нужно отключаться.
I’ll talk to you soon. Bye!– Поговорим позже. Пока!
Вот и все хитрости телефонного разговора. Конечно, эти фразы даны для примера, а Вы можете придумать собственные оригинальные фразы для приветствия или прощания. Изучайте английский, и пусть общение доставляет Вам удовольствие!
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии (6)