Связаться с нами

— Я хочу изучать

Короткий путь к успеху!

Блог

Туристический французский: 40 фраз для выживания

На днях вам предстоит отправиться в одну из 29 стран, в которых французский признан официальным языком.

Вы уже почти чувствуете запах лаванды и вкус восхитительных сыров, продающихся на фермерском рынке в Экс-ан-Прованс. Или готовитесь прокатиться под палящим солнцем вдоль побережья Атлантики в Сенегале. Всё почти готово, и осталась последняя деталь: нужно выучить несколько фраз на французском, которые не просто помогут выжить и выбраться из возможных затруднений, но и сделают поездку особенно приятной.

Давайте посмотрим правде в глаза: французский язык, которым вы владеете на самом базовом и поверхностном уровне, может либо превратиться в непреодолимый барьер, либо стать основой взаимопонимания с жителями франкофонной страны — при условии, что вы немного подготовитесь незадолго до путешествия.

Уверены, что вы, если учите французский самостоятельно, вы уже запомнили пару десятков необходимых слов, но мы сегодня обратим внимание на предложения и фразы, благодаря которым ваш французский не будет звучать вымученной выдержкой из французского разговорника.

Как запомнить ключевые фразы на французском

Позвольте всем этим выражениям раствориться в вашей памяти, как растворяется сахар в крепком кофе в одной из живописных уличных кофеен Брюсселя.

Очевидно, что, чем чаще вы будете проговаривать эти фразы, тем проще вам будет вспомнить их в нужной ситуации и произнести бегло и отчетливо. Чтобы они отложились в памяти, обратимся к методике Дэвида Джеймса — полиглота, который занимается разработкой и популяризации особого метода запоминания, названного им «Goldlist Method» — «Метод золотого списка».

Эта методика потребует от вас всего 20 минут в день: слова или предложения, которые нужно запомнить в этот день, а также их перевод и необходимые пометки (например, род существительных) нужно записать на левой странице разворота блокнота (обязательно поставьте дату и пронумеруйте каждую строку). За один «подход» можно работать максимум с 25 словами или фразами, которые нужно прочитать вслух, а затем сделать перерыв, чтобы память могла обработать информацию. Через две недели — внимание, должно пройти не менее двух недель с того момента, как вы составили список, потому что вам нужно убедиться, что слова «переместились» в долговременную память — вернитесь к списку, выберите 30% слов или фраз, которые хорошо помните, а все остальные запишите на станице справа. Еще через две недели вернитесь к этому уменьшенному списку и сократите его еще на 30%. Еще через две недели повторите эту процедуру еще раз. Потом соберите из слов, оставшихся в разных списках, новый список, и вновь работайте с ним в три этапа. Эта методика может показаться запутанной, но она работает: она позволяет работать с большим количеством лексики, обращается к долговременной памяти, требует проговаривать и прописывать каждое слово от руки, что само по себе способствует запоминанию, а после того, как вы «поймали ритм» и научились работать со списками, вызывает настоящее привыкание — вы не сможете оторваться от блокнотов и слов!

Не стесняйтесь общаться по-французски

Как только вы приземлитесь в стране, где все говорят по-французски, вспомните наш совет: не стесняйтесь, не бойтесь, не мучайте себя сомнениями — говорите! Снобы-французы, которые с презрительным высокомерием отворачиваются от любого иностранца, который пытается обратиться к ним на своём прихрамывающем французском, — стереотип, от которого пора избавиться. Жители любой страны будут искренне удивлены, что вы можете хоть что-то сказать на их родном языке, и оценят усилия, которые вы прилагаете, чтобы быть понятым: большинство людей гордятся культурой страны, традициями и языком, поэтому помогут вам и подскажут, если вы забудете какое-то слово. Во Франции существует другая проблема: даже если вы отлично владеете английским, его может быть недостаточно для взаимопонимания, особенно в небольших городах, поэтому лучше выучите хотя бы самые простые французские фразы и произносите их уверенно.

Универсальные фразы для вежливого разговора

Любое общение начинается с приветствия и завершается прощанием, и лучше, если они будет звучать одновременно непринужденно и уместно. Чтобы поддержать разговор, можно использовать следующие фразы:

  • Comment allez-vous? (Как у вас дела?)
  • Je vais bien, merci, et vous? (Хорошо, спасибо, а у вас?)
  • Je suis heureuse. (Я счастлива.)
  • Je suis heureux. (Я счастлив.)
  • Comment va votre famille? (Как поживает ваша семья?)
  • Je suis triste. (Мне грустно.)
  • Où habitez-vous? (Где вы живете?)
  • Vivez-vous dans une maison ou dans un appartement? (Вы живете в своём доме или в квартире?)
  • Amusez-vous bien! (Повеселитесь хорошенько!)
  • Passez une bonne fin de semaine! (Хороших выходных!)

Но, разумеется, общение в франкофонной стране не сводится к ничему не обязывающему обмену любезностями. Рано или поздно вам придется договариваться с таксистом, заселяться в отель и что-то покупать.

Французские фразы для общения на почте, в банке и в магазинах

С помощью этих фраз вы сможете объяснить, что именно вам нужно, и получить необходимую информацию:

  • A quelle heure ouvrez-vous? (Во сколько вы открываетесь?)
  • Voici mon passeport. (Вот мой паспорт.)
  • J’ai un permis de conduire international. (У меня есть международные водительские права.)
  • Dois-je signer ici? (Мне расписаться вот здесь?)
  • J’ai un compte. (У меня открыт счет.)
  • Où se trouve le bureau de poste? (Где находится почтовое отделение?)
  • Je voudrais envoyer cela… (Я хотел бы отправить вот это…)
  • Pouvez-vous l’expédier sous 24 heures? (Вы могли бы отправить это в течение суток?)
  • Savez-vous combien coute envoyer une lettre en Russie? (Вы знаете, сколько стоит отправить письмо а Россию?)
  • Quand est-ce que la carte postale arrivera? (Когда открытка придет к адресату?)
  • Puis-je changer des dollars en euros ici? (Я могу здесь обменять доллары на евро?)
  • Prenez-vous une commission sur cela? (Вы берете комиссию за это?)
  • Pouvez-vous m’aider avec cet article? (Вы могли бы помочь мне с этим?)
  • Où sont les toilettes? (Где находится туалет?)
  • Ma pointure est…/Je chausse du… (Я ношу…размер обуви.)
  • Je voudrais essayer ceci. (Мне хотелось бы это примерить.)
  • Avez-vous la taille en dessous? (У вас есть это в меньшем размере?)
  • Avez-vous la taille au-dessus? (У вас есть это в большем размере?)

Друзьям всегда хочется, чтобы вы привезли им что-нибудь из поездки, а с помощью этих фраз вы сможете обменять деньги, прогуляться по французским магазинам и объясниться с продавцами, купить самые приятные сувениры и отправить открытки тем, кто любит получать такие послания.

Французские фразы для заказа такси

Ваше такси мчится, скажем, по парижской la rue Michel-le-Comte . Она пугающе узкая и извивается между кварталами по самым немыслимым траекториям, а вы, вжавшись в кресло, уже решили, что таксист решил вас убить в первый же час вашего пребывания во Франции.

Люди длятся на тех, кто с удовольствием болтает с таксистами, и тех, кто старается избежать поездок на такси любой ценой, но если вы оказываетесь в большом городе, придется столкнуться с необходимостью вызвать такси и объяснить диспетчеру и водителю, куда вам нужно добраться. Надеемся, что вам повезет, и ваш таксист будет общительным, доброжелательным, расскажет, что интересного происходит в городе, и постарается не просить за поездку в 12 раз больше, чем положено:

  • Pouvez-vous envoyer un taxi à…? (Я могу заказать такси в…?)
  • Pouvez-vous m’appeler un taxi, s’il vous plaît? (Вы могли бы вызвать такси для меня?)
  • Pouvez-vous m’aider à porter ma valise, s’il vous plait? (Вы могли бы помочь мне нести чемодан, пожалуйста?)
  • Ce sont mes bagages. (Вот мой багаж.)
  • Fermez la fenêtre, s’il vous plaît. (Закройте окно, пожалуйста.)
  • Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. (Остановитесь здесь, пожалуйста.)
  • Pourquoi est-ce si cher?! (Почему так дорого?!)

Последняя фраза точно пригодится во Франции: таксисты нередко называют астрономические суммы даже за короткие поездки.

Туристический французский

Французские фразы для общения в отеле

Вы, наконец, добрались до гостиницы, осталось только заселиться и устроиться как можно удобнее:

  • Nous voudrions une chambre double. (Нам нужен номер на двоих.)
  • J’ai besoin d’un oreiller supplémentaire, s’il vous plaît. (Мне нужна еще одна подушка, пожалуйста.)
  • Je voudrais commander un petit-déjeuner. (Я хотел бы заказать завтрак.)
  • Je voudrais payer avec ma carte de crédit. (Я хотел бы оплатить кредитной картой.)
  • Pouvez-vous m’appeler demain à sept heures pour me réveiller? (Вы могли бы позвонить и разбудить меня завтра в семь утра?)
  • Combien coûte la chambre? (Сколько стоит одна ночь в этом номере?)
  • J’ai fait une réservation. (У меня забронирован номер.)

Независимо от того, живете вы в переулке неподалеку от бульвара Осман или на сомнительной окраине, в номере вас могут поджидать не самые приятные сюрпризы, поэтому фразы вроде «Il y a des cafards dans ma chambre!» (В моей комнате тараканы!) тоже могут пригодиться. Но всё-таки будем надеяться, что обойдется.

Пользуйтесь разговорником, но не полагайтесь только на него

Разумеется, оборотной стороной любого разговорника является то, что вам всегда что-то ответят: вы можете безупречно задать вопрос и получить в ответ тираду из нечленораздельного «уличного» французского, со сленгом, «проглоченными» звуками и сокращениями, которые превращают целое предложение в одно неидентифицируемое слово. Поэтому имеет смысл заранее подготовить своё ухо к разговорному французскому — смотрите видео на французском, скачайте на телефон одно из интерактивных приложений, а потом — собирайте чемоданы и bon voyage!

Комментарии (6)

    Онлайн-занятия французским языком
    с репетитором
    Экономьте
    время и деньги
    Занимайтесь
    когда и где удобно