— Я хочу изучать
Просмотр фильма на иностранном языке – это не только удовольствие от чистой речи актеров, это еще и отличная тренировка аудирования.
В изучении языка всегда наступает момент, когда выразить свои мысли гораздо легче, чем понять иностранцев и то, как именно они отреагировали на сказанное вами. В этом случае фильмы как нельзя лучше подходят для того, чтобы тренировать восприятие речи на слух и заодно наслаждаться любимыми сюжетами. А теперь подробнее о том, с чего начать и как выйти на нужный уровень.
Если вы не хотите на начальном этапе отбить себе всё желание смотреть фильмы, не ставьте для себя слишком высокую планку. Многочисленные паузы во время просмотра и прослушивание одной и той же фразы несколько раз не дадут насладиться картиной, поэтому не думайте, что сможете сразу пересмотреть все китайские фильмы без перевода.
Хорошо, если вы начнете смотреть небольшие видео на общие темы или мультфильмы. Речь в них адаптирована для восприятия ребенком, поэтому вам будет легко и интересно. Когда почувствуете, что можете шагнуть на новый этап, смело идите дальше.
Новичкам подойдут мультфильмы, короткие диалоги или небольшие уроки, объясняющие некоторые правила или тонкости употребления слов. Среднему уровню будут интересны фильмы, просмотренные ранее на русском, ситкомы, видео на YouTube и лекции-выступления на ted.com. Продвинутому уровню подойдет абсолютно всё, от рекламных роликов до свежих фильмов и сериалов.
Сейчас многие удивятся, когда услышат, что занятия должны проходить регулярно. Даже если вы выбрали такой «расслабленный» способ, всё же уделяйте ему достаточно времени. В идеале, делать это нужно каждый день. И если времени у вас сегодня недостаточно, посмотрите небольшой ролик, проанализируйте рекламу или послушайте подкаст. На все это у вас уйдет от 10 до 30 минут. В выходные старайтесь не только отдыхать, но и продолжать изучать иностранный язык. Загляните на Ororo TV — хранилище фильмов с субтитрами.
В начале изучения языка никто не потребует от вас выключить субтитры, так как речь может быть вообще не понятна, а с помощью субтитров будет легче ориентироваться в происходящем. Через какое-то время пассивный словарный запас увеличится, вам будет легче смотреть фильмы — в этот момент как раз можно отключать субтитры. Впрочем, сделать это можно в любой момент, если вы понимаете, что скорее читаете, а не смотрите фильм, полностью отвлекаясь от картины. Если без субтитров фильм не понятен, то это повод сменить сам фильм, а не задуматься о собственном непонимании языка. Скорее всего, данная картина просто пока не подходит по уровню языка.
Перед просмотром видео можно скачать сценарии или текстовые версии субтитров. В этом есть огромный плюс, так как вы можете досконально их проработать. После просмотра видео прочитайте текст еще раз. Это позволит вам оценить, правильно ли вы поняли происходящее и все ли фразы уловили.
Не ставьте перед собой задачу «зацикливаться» на языке, постарайтесь представить, что просто смотрите фильм или видеоролик на родном языке. Не обязательно полностью понимать текст, достаточно просто улавливать основную мысль. Попробуйте быть чуть менее требовательным к себе, игнорировать неясные моменты и радоваться тому, что понимаете всё больше и больше с каждым просмотренным видео.
А как вы смотрите видео и фильмы на языке, который изучаете?
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время. Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Мы свяжемся с Вами в течение часа в рабочее время.
Обратите внимание: мы работаем с 9.00 до 18.00 по Московскому времени (GMT+3 часа), выходные - суббота и воскресенье.
Комментарии ()